Реклама

Ma Bzon (ما بظن) (перевод на Русский)

  • Исполнитель: Nassif Zeytoun (ناصيف الياس زيتون)
  • Песня: Ma Bzon (ما بظن) 4 перевода
  • Переводы: Английский, Немецкий, Русский, Турецкий
  • Запросы: Транслитерация
перевод на РусскийРусский
A A

"Ма бзон" - Я так не думаю.

Обнимает он тебя, как я обнимал?
Он играет с твоими обворожительными волосами?
Он смог так сделать, чтобы ты превратилась в десятилетнюю девочку?
И он дал тебе любовь и томление?
Я так не думаю
 
Окропи его моим одеколоном,
Глаза мои найди в его взгляде
Стань ему другом в его одиночестве,
И представь, что я с тобой,
Когда он обнимает тебя.
 
Останься с ним,
Забудь всё прошлое
Избегай дать ему почувствовать то же,
что чувствую я:
Он сойдёт с ума,-
Та беда, что меня настигла!
 
Осторожнее будь с его сердцем!
Помни: моё сердце всегда с тобой,
Это - Правда, неважно, как долго я проживу,
Нет у меня гордости, чтобы сказать:
Не страдаю я больше.
 
Добавлено wisigothwisigoth в ср, 23/10/2019 - 02:01
АрабскийАрабский

Ma Bzon (ما بظن)

Еще переводы "Ma Bzon (ما بظن)"
Русский wisigoth
Помогите перевести "Ma Bzon (ما بظن)"
Комментарии
wisigothwisigoth    ср, 23/10/2019 - 02:40

важно, КОГО ты знаешь, а не ЧАВО...вот, у меня, к примеру,
имеется личный ливанский (арабско-французский)иксперд..

wisigothwisigoth    ср, 23/10/2019 - 02:51

Добавлю, приемлемо и прут, и рут, и даже ут.. всегда стремлюсь к элегантной лаконичности !

wisigothwisigoth    ср, 23/10/2019 - 02:57

Передёргиваете. Знаем про утей, уточек..

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    ср, 23/10/2019 - 03:01

Тогда наверно "утк" - самый лаконичный вариант.
Тук-тук. Кто там? Утк

wisigothwisigoth    ср, 23/10/2019 - 03:04

тук он и в Азии туктук )) Да, могу туком, могу геком. Ко всему приучен, многому научен