Make Believe (перевод на Венгерский)

  • Исполнитель: Bianca (Australia) (Bianca Oechsle)
  • Песня: Make Believe
  • Переводы: Венгерский
Английский
A A

Make Believe

I’m stuck here staring at the door
I know she’ll ask me what the fuck I’m waiting for
I need to start dragging my feet
These days are getting so much harder to complete
 
Suffocating choking
While they’re holding me down
Say, “we’re having fun joking”
Then run off with the crowd
 
No one seems to hear me
But I know I make sound
Maybe there is a bubble around me
that I don’t know about
 
I see all their laughter
Wish I knew what it’s like
To feel joy in the day time
‘Cause I live for the night
 
In a place filled with wonder
Where I do what I want
I don’t need anybody around me
they’d only mess it all up
 
I wish I was older
I would be like that girl
The version of me that I dream about being
When it starts to hurt
 
'Cause I’m in a crisis
And it’s only the start
But I just keep telling myself to keep going
And heal all the scars
 
I’m stuck here staring at the door
I know she’ll ask me what the fuck I’m waiting for
Out there it’s all so hard and mean
But nothing bad could ever get me in my
make believe
 
Добавлено ZolosZolos в чт, 23/01/2020 - 16:26
перевод на ВенгерскийВенгерский
Выровнить абзацы

Színlelni

Itt ragadtam az ajtót bámulva,
tudom, azt fogja kérdezni, hogy mi a francra várok.
Ideje, hogy elhordjam magam,
mostanában egyre nehezebb ezt összehozni.
 
Fulldoklom, nem kapok levegőt,
miközben ők csak lehúznak.
Azt mondják, "jól érezzünk magunkat, szórakozunk"
aztán elrohannak a tömeggel együtt.
 
Látszólag senki sem hall meg,
de tudom, hogy kiáltok.
Talán egy buborékban élek,
amiről nem tudok.
 
Látom a nevetésünket,
és azt kívánom, bárcsak tudnám, hogy milyen
jól érezni magad nappal,
mert én az éjszakáért élek.
 
Egy csodákkal teli helyen,
ahol tudom, hogy mit akarok,
senkire sincs szükségem,
hisz mindent csak elcsesznek.
 
Bárcsak idősebb lennék,
olyan lennék, mint az a csaj,
önmagam olyan verziója, amiről belül álmodozom,
amikor elkezd fájni.
 
Mert bajban vagyok
és ez csak a kezdet,
de csak azt mondom magamnak, hogy folytassam
és gyógyítsam a sebeket.
 
Itt ragadtam az ajtót bámulva,
tudom, azt fogja kérdezni, hogy mi a francra várok.
Odakint minden olyan nehéz és kegyetlen,
de semmi sem hathat rám,
a színjátékomban.
 
Спасибо!
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Добавлено ZolosZolos в чт, 23/01/2020 - 16:35
Еще переводы "Make Believe"
Венгерский Zolos
Комментарии