Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Marechiare

Quanno spònta la luna a Marechiare
Pure li pisce nce fanno a ll’ammore.
Se revòtano ll’onne de lu mare.
Pè la prièzza càgnano culore,
Quanno spònta la luna a Marechiare.
A Marechiare ce sta na fenesta.
La passiona mia ce tuzzulèa.
Nu garofano addora ’int’a na testa.
Passa ll’acqua pè sotto e murmulèa,
A Marechiare ce sta na fenesta.
 
Chi dice ca li stelle sò lucente
Nun sape st’uocchie ca tu tiene ’nfronte.
Sti ddoje stelle li ssaccio i sulamente
Dint’a lu core ne tengo li ppònte.
Chi dice ca li stelle sò lucente?
Scètate, Caruli, ca ll’aria è doce
Quanno maje tantu tiempo aggi’ aspettato.
P’accompagnà li suone cu la voce,
Stasera na chitarra aggio purtato.
Scètate, Caruli, ca ll’aria è doce.
 
Перевод

Marechiaro

Quando spunta la luna a Marechiaro,
anche i pesci fanno l'amore
Si rivoltano le onde del mare;
per l'allegria cambiano colore.
Quando spunta la luna a Marechiaro.
A Marechiaro c'è una finestra:
la mia passione ci va a bussare.
Un garofano odora in un vaso,
sotto passa l'acqua e mormora
A Marechiaro c'è una finestra.
 
Chi dice che le stelle brillano,
non conosce questi occhi che tu hai in fronte!
Questi due stelle le conosco solo io:
ho le punte nel cuore.
Chi dice che le stelle brillano?
Svegliati, Carolina, l'aria è dolce
quando mai ho aspettato tanto tempo?
Per accompagnare i suoni con la voce,
questa sera ho portato una chitarra.
Svegliati, Carolina, l'aria è dolce.
 
Комментарии