Реклама

Miserere mei, Deus (перевод на Финский)

Латинский

Miserere mei, Deus

Miserere mei, Deus
Secundum magnam misericordiam tuam
Et secundum multitudinem miserationum tuarum
Dele iniquitatem meam
Amplius lava me ab iniquitate mea
Et a peccato meo munda me
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco
Et peccatum meum contra me est semper
Tibi soli peccavi
Et malum coram te feci
Ut iustificeris in sermonibus tuis
Et vincas cum iudicaris
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum
Et in peccatis concepit me mater mea
Ecce enim veritatem dilexisti incerta
Et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Asparges me hysopo et mundabor
Lavabis me et super nivem dealbabor
Auditui meo dabis gaudium
Et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Averte faciem tuam a peccatis meis
Et omnes iniquitates meas dele
Cor mundum crea in me Deus
Et spiritum rectum innova in visceribus meis
Ne proicias me a facie tua
Et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Redde mihi laetitiam salutaris tui
Et spiritu principali confirma me
Docebo iniquos vias tuas
Et impii ad te convertentur
Libera me de sanguinibus
Deus, Deus salutis meae
Exultabit lingua mea iustitiam tuam
Domine labia mea aperies
Et os meum adnuntiabit laudem tuam
Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique
Holocaustis non delectaberis
Sacrificium Deo spiritus contribulatus
Cor contritum et humiliatum
Deus non spernet
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion
Et aedificentur muri Hierusalem
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae
oblationes et holocausta
Tunc inponent super altare tuum vitulos.
 
Добавлено SilentRebel83SilentRebel83 в вт, 29/05/2012 - 22:08
Комментарий:

Translated from the Greek (Septuagint) version of Psalms.

Sources: Vulgate (Biblia Sacra Vulgata)

перевод на ФинскийФинский
Выровнить абзацы
A A

Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden

Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden;
Pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
Pese minut puhtaaksi rikoksestani,
Puhdista minut synnistäni.
Sillä minä tunnen rikokseni,
Ja minun syntini on aina minun edessäni.
Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt,
Tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi;
Sutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
Katso, minä olen synnissä syntynyt,
Ja äitini on minut synnissä siittänyt.
Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka,
Ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
Puhdista minut isopilla,
Että minä puhdistuisin, pese minut,
Että minä lunta valkeammaksi tulisin.
Anna minun kuulla iloa ja riemua,
Että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni,
Pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
Älä heitä minua pois kasvojesi edestä,
Äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
Anna minulle jälleen autuutesi ilo,
Ja tue minua alttiuden hengellä.
Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi,
Että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
Päästä minut verenvioista,
Jumala, minun autuuteni Jumala,
Että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
Herra, avaa minun huuleni,
Että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin;
Polttouhri ei ole sinulle mieleen.
Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki;
Särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Osoita armossasi hyvyyttä Siionille,
Rakenna Jerusalemin muurit.
Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit;
Silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.
 
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Добавлено SilentRebel83SilentRebel83 в пт, 26/07/2013 - 00:00
В последний раз исправлено SilentRebel83SilentRebel83 в вс, 28/07/2013 - 17:41
Комментарий:

Source: Finnish Bible (Raamattu)

Комментарии