Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Mother, Part II

As you awoke early in the morning
You are greeted with a view of Mauna Kea, frosted in snow
The tresses of your hair waves in the wind
Your bare feet steps on the cold dirt of the Earth.
 
The fervent glow of a fiery mountain
Likens to that of the rising sun
Climbing higher and higher above the ocean
Joining the company of the lone morning star
And the ghastly remnant of the daylit moon.
 
Along the trail, something catches your eye
Something reflected on the edge of the water
Etched in bushes, trees, hills, grass and stone
Behold, at last, the Mother.
 
Перевод

Madre (Parte II)

Cuando despierta temprano en la mañana
eres recibido con la vista de Mauna Kea congelado en nieve,
las trenzas de tu cabello ondean con el viento,
tus pies descalzos pisan el frío barro de la tierra.
 
El ferviente brillo de una fulgurosa montaña
de tal apariencia como el sol naciente
que sube más y más a lo alto sobre el océano,
integrándose a la compañía de la estrella solitaria matutina
y el terrible remanente de la luna resplandeciente.
 
Durante todo el trayecto, algo llama tu atención:
algo que está reflejado a la orilla del agua,
tallado en matorrales, árboles, colinas, césped y piedras.
¡He aquí, finalmente, la Madre!
 
SilentRebel83: Топ 3
Комментарии