-
Nek' padaju ćuskije → перевод на Турецкий
✕
Перевод
Gök Yarılsın
Bir an dahi olsa,
Bu gece rüyana girebilsem,
Biraz da olsa yanına gelebilseydim.
İsterse şimşekler çaksın ve gök gürlesin.
Yastığımın yarısına,
Biraz yağmur yağsa o eski oluklardan.
Sadece senin sabahlığın,
Üstümü örtse.
İsterse gök yarılsın,*
Aşk beni benden alsın,
Kalbimin sensiz bir anlamı yok ve sensiz yapamıyor.
Yastığımın yarısına,
Biraz yağmur yağsa o eski oluklardan.
Sadece senin sabahlığın,
Üstümü örtse.
İsterse gök yarılsın,*
Aşk beni benden alsın,
Kalbimin sensiz bir anlamı yok ve sensiz yapamıyor.
*Cuskija, demir yada ağaç çubuk anlamındadır. Zeus'un gökten attığına inanılan şimşekler gibi düşünebilirsiniz. Ben bütünlük açısından orjinal metin dışına çıktım.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 17 |
Добавлено Pazarac в 2012-10-15
Добавлено в ответ на запрос jednasijedina
✕
Dino Merlin: Топ 3
1. | Kad zamirišu jorgovani |
2. | Sve Je Laž |
3. | Da šutiš |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии