-
No Roots → перевод на Шведский
22 переводаРусский #1+21 more, #2, #3, Арабский, Болгарский, Голландский, Греческий, Иврит, Испанский, Итальянский, Немецкий, Персидский, Португальский, Румынский, Сербский, Турецкий #1, #2, Украинский, Финский, Французский, Хорватский, Шведский
✕
Перевод
Inga rötter
[Intro]
Jag tycker om att gräva hål och gömma saker i dem
När jag blir gammal, hoppas jag att jag inte kommer att ha glömt var jag hittar dem
För jag har minnen av att ha rest som nomader¹ i natten
[Vers 1]
Jag bygger ett hem och väntar på att någon ska riva det
Sedan packar jag allt i lådor och springer vidare till nästa stad
För jag har minnen av att ha rest som nomader i natten
[Brygga]
För jag har sett denna väg tusen gånger
Tusen gånger
[Refräng]
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Men mitt gem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
[Vers 2]
Jag tycker om att stå stilla, men det är bara önsketänkande
Om du frågar mig varifrån jag kommer så kommer jag att säga "ifrån ett främmande land"
Men jag har minnen av att ha rest som dshjksdka i natten
[Vers 3]
Jag räknar portarna och numren, sedan gissar jag
Det är bara platsen som ändras, resten är detsamma
Men jag har minnen av att ha rest som gfjhds i natten
[Brygga]
Och tusen gånger har jag sett denna väg
Tusen gånger
[Refräng]
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
[Stick]
Jag tycker om att gräva hål och gömma saker i dem
När jag blir gammal kommer jag inte att glömma att hitta dem
[Outro]
Jag har inga rötter!
Inga rötter
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Men mitt hem fanns aldrig på marken
Jag har inga rötter
Jag har inga rötter
Nej!
✕
Коллекции с "No Roots"
1. | Various - Hity na czasie: Wiosna 2018 |
Alice Merton: Топ 3
1. | No Roots |
2. | Easy |
3. | Hit the Ground Running |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Кожны новы крок для нас адкрые цэлы шлях
Роль: Senior Member
Вклад:50 переводов, 30 транслитераций, 66 текстов песен, поблагодарили 588 раз, выполнено 32 запроса помог(ла) 25 пользователям, записал(а) тексты 3 песен по видео, добавил(а) 2 идиомы, объяснил(а) 2 идиомы, оставил(а) 41 комментарий
Языки: родной Шведский, свободно Английский, beginner Белорусский, Датский, Русский, Испанский
¹=yes, "nomader" means "nomads" and not "gypsies". Gypsy is a racial slur (which many people don't know, Alice probably doesn't) - and it's Swedish counterpart "zigenare" has an even more negative tone to it, and I won't use the actual name for the ethnic group - romer - because it doesn't make any sense to a Swedish person whatsoever. So, yes, I changed the translation, to give it a vibe which has the same as the original. Adding "zigenare" would make the song lyrics sound old-fashioned, narrowminded (and I feel like the song is supposed to be the opposite of that) and hateful, and "romer" simply wouldn't make sense.