Очень симпатичный перевод, Игорь!
Правда, довольно странно звучит "(земля) без желанья повернет". Куда и кого/что повернёт? А когда она "с желаньем" что-то поворачивала? Как я понимаю, мысль здесь довольно простая - земля неизбежно продолжит, как и раньше, вертеться (глагол girare употребляется также и как непереходный, в русском этим значениям соответствуют возвратные формы "вертеться", "крутиться" и т. п.). Как исправить с сохранением нужных размера и рифмы, мне сейчас, поздним вечером, думать трудновато. Думаю, что Вы прекрасно справитесь (если я убедил Вас) и без моих подсказок.
Игре конец
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 4 |
1. | Songs Featuring the Harmonica (Part 1) |
1. | Amor mio |
2. | Ancora, ancora, ancora |
3. | Parole, parole |
Спасибо, Иосиф.,Да, пошел на повооду у буквализма senza voglia - без желанья, немного даже стыдно, что не поискал чего-нибудь
менее буквального но более адекватного, например - "неизбежно" - абсолютно то же самое с точки зрения ритма. А вот как "повернет" в возвратную форму перевести ( понимал желательность всегда) пока не вижу. Как, не побоюсь этого слова, всегда - точное попадание в проблему, Иосиф. Еще мне "брошу за собой" не очень как-то, "брошу позади" тоже не очень...
Неожиданный, может быть, suggestion, но, зная Вашу любовь к неологизмам и просторечным словечкам с целью своеобразного "оживления" описания, чувствую (возможно, нескромно), что Вам это может понравиться.
И Земля, как прежде, будет
Свой вершить землеворот.
В крайнем случае, можно заменить на "круговорот", но это, на мой вкус, более скучно и пресно.
-----
С заменой "dietro me" еще проще. Думаю, что вполне можно допустить долю разумной отсебятины и уйти от вопроса, куда она бросит и как, и написать просто
А что схватила - брошу
И уйду.
-----
Заодно уж и небольшой оффтопик.
Я очень обрадовался тому, что Вы, кажется (или мне это показалось, а Вы опять не удержитесь), перестали, как и я, реагировать на несчастного тяжело психически больного убежденного сторонника гитлеризма, утверждающего, что он самый истый антифашист. Сегодня он превзошел сам себя - видимо, обострение на почве африканского пекла в России. Спешу успокоить Вас (а возможно, Вы уже и сами видели): он в тех же изящных выражениях напал в другой ветке, причем без малейшего повода, аж на модератора Хуана.
Когда я завтра проснусь (сейчас срочно ложусь спать), скорее всего, его перлы будут всюду удалены, а наша задача - избежать закрытия тех веток, где развернулись интересные дискуссии. А несчастный пусть забавляется...
Ха-ха, Иосиф. Землеворот даже для меня чересчур adventurous. Честно говоря, я никогда этого слова не слышал ни в каком контексте.
Вот мордоворот знал всегда. Ваши предложения хороши, спасибо. Я, в конце концов, чего-то своего придумал в обоих проблемных местах.
Что касается нашего любимого "антифашиста", так я уже несколько дней его не вижу и решил, что его мазохизм перешел из острой фазы в хроническую. Поэтому и не отвечаю - не на что. Я обучил модераторов/администраторов его распознаванию без моего подтверждения и, видимо, это работает и все происходит, когда у нас-буржуев в Америке ночь
Игорь, обучитель вы наш, а не поделитесь рецептом?
И заодно, как со стакерами бороться?
Игорь, Вы сочли "землеворот" слишком экзотическим, а я забил его в поисковую строку и таки нашел несколько употреблений. Кроме мордоворота, есть еще скуловорот :) (у Коли Некрасова - "Удар искросыпительный, Удар зубодробительный, Удар скуловорррот!..).
Конечно, я и не претендовал на использование моих вариантов, предложенных в спешке перед сном. Автор - всегда хозяин положения. Но в данном случае и Ваша придумка мне, честно говоря, тоже не очень нравится, и вот почему. Когда Вы говорите "Мир, кружась без остановки, обороты наберет", безостановочное кружение, поскольку оно приняло форму деепричастного оборота, указывается как бы мимоходом, как что-то второстепенное, а главная мысль, логическое ударение, как всегда, в сказуемом, - "наберет обороты" (чего у автора нет). Это сильно смещает акцент - ведь в песне основная идея в том, что вот сейчас тебе плохо, но это пройдет, всё останется по-прежнему, как и земля не перестанет вертеться. Смотрите сами, Вам виднее.
Новый вариант мне лучше ндравится. ;) ;)
Два хитрых смайлика потому, что:
1) к "ндравится" Вы уже привыкли, наверное, живя в России;
2) "лучше нравится" - на всякий случай, если Вы не читали или не запомнили, так в "Подростке" Достоевского, в отличие от теперешнего "больше нравится".
ндравится я всегда знал, уж и не помню откуда, и применял регулярно.
"Подростка" читал, но, как и все остальное Достоевского, еще в России, так что это было минимум 32 года назад и, разумеется, этот нюанс не помню. Услышав "лучше нравится", сразу думаю, что это не совсем правильно, а следующая мысль - неправильно, но звучит симпатичнее.
На случай, если удалят до того, как вы прочитаете, Игорёк вы наш
👍 would you delete an account too? Please...
I meant new Waran4ik, not Igor, of course
This person is just stalking Russian community for awhile. I am not a doctor and not feeling in a place to discuss it, but it became disturbing. He always reincarnate with a different nick and insults members. Maybe you, guys, have a way to filter such a newbies? Like have them to post at least one decent translation before allowing them to comment on others'?
В тот момент, когда его коммент исчезает, он исчезает и сам со всеми остальными своими комментами. Так это работает.
Впредь нет никакой нужды сохранять для меня его бред в Ваших цитатах. Когда он еще не удален у меня иногда может возникнуть охота по-полемизировать со слабоумным, но когда его уже нет, то какой смысл - я с мертвыми не полемизирую.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии