-
O mie → перевод на Украинский
19 переводовРусский+18 more, Английский #1, #2, Белорусский, Болгарский, Венгерский, Голландский, Греческий, Испанский, Итальянский, Китайский, Немецкий, Португальский #1, #2, Сербский, Турецкий, Украинский, Финский, Французский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
O mie
O mie de apusuri pierdute în mare,
Pierdute în noi.
Pe gene o mie de raze de soare
Aduceau dimineți pentru doi.
O mie de stele arzând căzătoare
Priviri ne-au furat,
În ceruri o mie de nopți seculare
S-au tot spulberat.
Noi am rezistat.
Refren: (×2)
Între soare și ploi se nasc mii de culori,
Dar noi vedem doar nori.
Amintiri despre noi înșirat-am pe foi,
Apoi le-am distrus amândoi.
O mie de lacrimi nu-mi spală durerea
De când te-am pierdut.
De-o mie de nopți mă înghite tăcerea,
Ea vrea să te uit.
Îmi cere prea mult.
Nu cred că este-n trecut
Fiorul ce l-am avut.
Vreau un nou început!
Refren: (×2)
Între soare și ploi se nasc mii de culori,
Dar noi vedem doar nori.
Amintiri despre noi înșirat-am pe foi,
Apoi le-am distrus amândoi.
Credeam în dragostea ta,
Speram că nu va seca.
Credeam în visele mari,
Dar ai ales să dispari.
Credeam că nu e-n trecut
Fiorul ce l-am avut.
Vreau un nou început!
Refren: (×2)
Între soare și ploi se nasc mii de culori,
Dar noi vedem doar nori.
Amintiri despre noi înșirat-am pe foi,
Apoi le-am distrus amândoi.
В последний раз исправлено Ondagordanto в 2018-10-21
Перевод
Тисяча
Тисяча заходів сонця загублена в море,
загублена в нас,
На вії,тисяча сонячних променів-приносили ранки,на двох
Тисяча падаючих зірок,згораючи,крали наші погляди
У небесах тисяча вікових ночей-розсіялася як дим.
А ми вистояли
Приспів (2Х)
Між сонцем і дощами народжуються тисячі кольорів,
А ми-бачимо лише хмари
Спогади про нас-я вистелила на сторінки(листи)
потім ми знищили їх разом.
Тисячу сліз не змиють мій біль
з тих пір як втратила тебе
Тисячу ночей,мене поглинає мовчання,
воно хоче що б я забула тебе.
Але просить аж надто багато(але це вже занадто).
Не вірю що вже в минулому,той трепет що був у мене
Хочу нового початку!
Приспів (2Х)
Я вірила в твою любов сподівалася що вона не вичерпається,
Вірила у великі мрії, але ти обрав-зникнути,
Вірила що ще не в минулому, трепет що був у мене,
Хочу нового початку!
Приспів (2Х)
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Гость поблагодарил один раз
Добавлено duca в 2013-05-18
Добавлено в ответ на запрос Oksana Zirka
✕
Помогите перевести "O mie"
Коллекции с "O mie"
1. | Eurovision Song Contest 2013 |
2. | Moldova in the Eurovision Song Contest |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Text: Iuliana Scutaru
Muzică: Pavel Parfeni (Pasha Parfeni)