• Barış Manço

    Ömrümün Sonbaharında

    перевод на Русский

Делиться
Font Size
Русский
Перевод

Осенью моей жизни

Мое имя забыто, в мою дверь никто не стучит
Осенью моей жизни
Чтобы мое сердце выдержало, мои глаза перестали видеть
Осенью моей жизни
Мои волосы побелели и поредели, вечера стали грустными
Осенью моей жизни
Все двери, которые я считал дружескими, закрылись передо мной
Осенью моей жизни
 
Песни остались недописанными, фотографии выцвели
Осенью моей жизни
Мои слезы стали потоком, пролились и закончились
Осенью моей жизни
Скучаю по своей молодости, которая утекла сквозь пальцы
Осенью моей жизни
Жду любимую, которая уже никогда не вернется
Осенью моей жизни
 
Времена, когда я (Barış) был бунтарем, прошли
Осенью моей жизни
У меня осталось немного времени, ушедшее не вернется
Осенью моей жизни
У меня осталось еще немного сил, чтобы держать перо (ручку)
Осенью моей жизни
У меня еще осталось немного строк, чтобы написать
Осенью моей жизни
У меня еще осталась половина незаконченной песни
Осенью моей жизни
И еще у меня осталось несколько друзей, которые слушают мои песни
Осенью моей жизни...
 
Турецкий
Оригинальный текст

Ömrümün Sonbaharında

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Турецкий)

Переводы "Ömrümün Sonbaharında"
Русский
Комментарии
Elena KosilovaElena Kosilova    вс, 24/04/2022 - 04:11

Наверное, не "мирных протестов", а это его имя - Барыш. Он очень часто вставляет свое имя в песни.

Snowflake_kzSnowflake_kz
   чт, 28/04/2022 - 15:46

Думаю, вы правы. По смыслу это будет так: времена, когда я (Barış) был бунтарем, прошли. Спасибо! Перевод исправлю