Реклама

Просто друг (Prosto drug) (перевод на Турецкий)

Просто друг

Я к тебе с цветами, ты мне говоришь что
Мы будем лишь друзьями, но как же так, малыш?
Ведь я кроме тебя не видел никого вокруг
Но тебе я просто друг, тебе я просто друг
 
Я к тебе с цветами, ты мне говоришь что
Мы будем лишь друзьями, но как же так, малыш?
Ведь я кроме тебя не видел никого вокруг
Но тебе я просто друг, тебе я просто друг
 
А помнишь, нам где-то то четырнадцать?
Я в каких-то кедах с рынка и в рубашке
И ты на встречу самая красивая
Я понял все тогда сразу же
Сегодня мы по разным городам и жизням
И можем иногда поздравить с днем рождения
Все это бы не имело смысла
Если бы когда-то ты не стала моей первой
 
Первой любовью, первыми искрами
Там, где ночами пропадали мы с тобой
Сейчас совсем все по другому
Поверь мне, я навсегда запомнил:
 
Я к тебе с цветами, ты мне говоришь что
Мы будем лишь друзьями, но как же так, малыш?
Ведь я кроме тебя не видел никого вокруг
Но тебе я просто друг, тебе я просто друг
 
Я к тебе с цветами, ты мне говоришь что
Мы будем лишь друзьями, но как же так, малыш?
Ведь я кроме тебя не видел никого вокруг
Но тебе я просто друг, тебе я просто друг
 
А помнишь, нам где-то по шестнадцать?
Ты влюблена по уши в другого пацана
Мы с тобой рядом, но на дистанции
И что-то между нами точно есть – это факт
Сегодня десять лет спустя такая взрослая
И глядя на фото твои, я улыбнусь
Все та же чужая, такая новая
Все тоже внутри меня, море чувств
 
Встретимся скоро, может быть осенью
Нам никогда не почувствовать большего
Сейчас давно все по-другому, но поверь
Я на всегда запомнил:
 
Я к тебе с цветами, ты мне говоришь что
Мы будем лишь друзьями, но как же так, малыш?
Ведь я кроме тебя не видел никого вокруг
Но тебе я просто друг, тебе я просто друг
Я к тебе с цветами, ты мне говоришь что
Мы будем лишь друзьями, но как же так, малыш?
Ведь я кроме тебя не видел никого вокруг
Но тебе я просто друг, тебе я просто друг
 
Добавлено HazarAliHazarAli в чт, 29/07/2021 - 22:03
перевод на ТурецкийТурецкий
Выровнить абзацы

Sadece Arkadaş

Ben sana çiçeklerle, sen bana
Sadece arkadaş olacağız diyorsun, ama böyle nasıl olur, tatlıcık?
Etrafımda senin dışında kimseyi görmedim
Ama sen beni arkadaşın olarak görüyorsun, sen beni arkadaşın olarak görüyorsun
 
Ben sana çiçeklerle, sen bana
Sadece arkadaş olacağız diyorsun, ama böyle nasıl olur, tatlıcık?
Etrafımda senin dışında kimseyi görmedim
Ama sen beni arkadaşın olarak görüyorsun, sen beni arkadaşın olarak görüyorsun
 
Hatırlıyor musun, aşağı yukarı 14 yaşlarımızdayız?
Pazardan alınan spor ayakkabıları ve gömleği giymiştim
Ve en güzel sen, randevuya gidiyorsun
O zaman hemen her şeyi anladım ki
Biz bugün farklı şehirler ve hayatlardayız
Ve bazen doğum günlerimizi tebrik edebiliriz
Her şey anlamsız olabilirdi
Eğer bir zamanlar sen benim ilkim olmasaydın
 
İlk aşkım, ilk kıvılcımlarım
Geceleri seninle kaybolduğumuz yerde
Şimdi her şey tamamıyla farklı
İnan bana, hep aklımda tuttum:
 
Ben sana çiçeklerle, sen bana
Sadece arkadaş olacağız diyorsun, ama böyle nasıl olur, tatlıcık?
Etrafımda senin dışında kimseyi görmedim
Ama sen beni arkadaşın olarak görüyorsun, sen beni arkadaşın olarak görüyorsun.
 
Ben sana çiçeklerle, sen bana
Sadece arkadaş olacağız diyorsun, ama böyle nasıl olur, tatlıcık?
Etrafımda senin dışında kimseyi görmedim
Ama sen beni arkadaşın olarak görüyorsun, sen beni arkadaşın olarak görüyorsun
 
Hatırlıyor musun, aşağı yukarı 16 yaşlarımızdayız?
Bir oğlana aşkın ateşiyle yanıyorsun
Biz seninle yakınız, ama uzaklarda
Ve aramızda kesinlikle bir şey var, bu gerçek
Bugün 10 sene geçti, ne kadar olgun
Ve senin fotoğrafına bakarak, gülümsüyorum
Her şey hala garip, çok yeni
Her şey de benim içimde, hislerin denizi
 
Yakında buluşalım, sonbaharda olabilir
Artık daha fazlasını hissetmemize gerek yok
Şimdi, çoktandır her şey farklı, ama inan
Hep aklımda tuttum:
 
Ben sana çiçeklerle, sen bana
Sadece arkadaş olacağız diyorsun, ama böyle nasıl olur, tatlıcık?
Etrafımda senin dışında kimseyi görmedim
Ama sen beni arkadaşın olarak görüyorsun, sen beni arkadaşın olarak görüyorsun.
Ben sana çiçeklerle, sen bana
Sadece arkadaş olacağız diyorsun, ama böyle nasıl olur, tatlıcık?
Etrafımda senin dışında kimseyi görmedim
Ama sen beni arkadaşın olarak görüyorsun, sen beni arkadaşın olarak görüyorsun.
 
Спасибо!
thanked 3 times
Добавлено burakgmslburakgmsl в вт, 31/08/2021 - 18:20
Добавлено в ответ на запрос HazarAliHazarAli
Переводы "Просто друг (Prosto ..."
Турецкий burakgmsl
Помогите перевести "Просто друг"
Idioms from "Просто друг"
Комментарии
Read about music throughout history