Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Гей, соколи!

Гей, десь там, де чорні води,
Сів на коня козак молодий.
Плаче молода дівчина,
Їде козак з України.
 
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін
 
Жаль, жаль за милою,
За рідною стороною.
Жаль, жаль серце плаче,
Більше її не побачу.
 
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін
 
Меду, вина наливайте
Як загину поховайте
На далекій Україні
Коло милої дівчини.
 
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін
 
Гей, десь там, де чорні води
Сів на коня козак молодий
Плаче молода дівчина
Їде козак з України
 
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін
 
Перевод

Γεια σας γεράκια!

Γεια, κάπου που τα μαύρα νερά
Ένας νεαρός Κοζάκος κάθισε σε ένα άλογο.
Νεαρό κορίτσι που κλαίει
Έρχεται ένας Κοζάκος από την Ουκρανία.
 
Χορωδία:
Γκέι! Γκέι! Γεια, γεράκια!
Αποφύγετε τα βουνά, τα δάση, τις κοιλάδες.
Κουδούνι, κουδούνι, κουδούνι, κουδούνι,
Στέπας κορυδαλλός
Γκέι! Γκέι! Γεια, γεράκια!
Αποφύγετε τα βουνά, τα δάση, τις κοιλάδες.
Κουδούνι, κουδούνι, κουδούνι, κουδούνι,
καμπάνα μου στέπας, καμπάνα, καμπάνα
 
Είναι κρίμα, είναι κρίμα, αγαπητέ,
Στη μητρική πλευρά.
Κρίμα, κρίμα, η καρδιά κλαίει,
Δεν θα την ξαναδώ.
 
(Χορωδία)
 
Ρίξτε μέλι και κρασί
Θάψτε τον θάνατο
Στη μακρινή Ουκρανία
Κύκλος ενός χαριτωμένου κοριτσιού.
 
(Χορωδία)
 
Γεια σου, κάπου εκεί, που τα νερά είναι μαύρα
Ένας νεαρός Κοζάκος κάθισε σε ένα άλογο
Ένα νεαρό κορίτσι κλαίει
Έρχεται ένας Κοζάκος από την Ουκρανία
 
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Комментарии
LTLT    ср, 28/02/2024 - 11:54

The source lyrics have been updated. Please review your translation.