Дарить себе подарки (Daritʹ sebe podarki)
Оригинальный текст
Дарить себе подарки
Дарить себе подарки? Самому?
В Новый год, на Рождество, на Пасху?
А что в плохого в этом, не пойму -
Честно прикупить билетик в сказку?
Разве лучше клянчить, выжидать,
Что мечта сама сверкнет "на блюде"?
Украдкой пробираться, словно тать,
Умоляя: "Пожалейте, люди!"?
Искать в друзьях источник благ земных,
Козырять невзгодами умело?
Предпочитаю обойтись без них,
Самому платить - благое дело!
Вот дружбе я обрадуюсь всегда,
Не вопрос - по праздникам, по будням!
Воистину, друзья - бесценный дар,
Их роднее ничего не будет!
Translation
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы опубликовать перевод
Комментарии