-
Тајна отровна → перевод на Английский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Тајна отровна
Секој пат штом звездите направат
свод над мојта глава,
чекам да ме повикаш
од другиот да те крадам.
Доаѓаш облечена во мириси на зумбули
набрани во туѓи градини.
Ти си тајна отровна од сите што ја кријам,
кога крв ми зоврива и не дава да спијам,
се што разум зборува срце не може да чуе,
љубовта ме лекува љубовта и ќе ме отруе.
Ја кријам својата љубов,
ко другите што кријат злоба,
ноншалантно - ко да ми е срцето празна соба.
А само ти знаеш дека сум твој,
крадешкум завртен број
за да не дознае тој.
Ти си тајна отровна ...
Заплеткан во свилена пајажина
од грев и страсти
жив сум само на саат или два
ќе сме сами
Ги носиш моите бакнежи ко да се бисери
во ѓердан нанижани
Ти си тајна отровна ...
Добавлено san79 в 2013-12-24
Перевод
Poisonous Secret
Each time the stars create
a dome above my head,
I wait for you to call me
to steal you from the other one.
You comе dressed in a scent of a hyacinth
picked from stranger's gardens.
You're a poisonous secret I hide from everyone,
when my blood boils and doesn't let me sleep,
everything my mind says my heart can't hear,
love heals me and love will poison me.
I hide my love,
like the others hide malice,
nonchalantly - as if my heart was an empty room
And only you know I am yours,
secretly dialed number
so that he doesn't find out.
You are a poisoning secret...
Entangled in a silk cobweb
of sin and passion
I am alive only for an hour or two,
when we are alone
You wear my kisses as if they were pearls
strung on a necklace
You are a poisonous secret...
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Zarina01 | 5 лет 7 месяцев |
Добавлено aleksis в 2018-08-21
Добавлено в ответ на запрос Zarina01
✕
Vlado Janevski: Топ 3
1. | Чаирска романтика (Cairska romanrika) |
2. | Црно Тиквешко (Crno Tikveško) |
3. | Во светот на бајките (Vo svetot na bajkite) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии