-
Reve Ta Stohne Dnip Shypokij -Реве та стогне Днiпр широкий → перевод на Китайский
12 переводов
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Reve Ta Stohne Dnip Shypokij -Реве та стогне Днiпр широкий
Реве та стогне Днiпр широкий,
Сердитий вiтер завива,
Додолу верби гне високi,
Горами хвилю пiдiйма.
I блiдий мiсяць на ту пору,
Iз хмари де-де виглядав,
Неначе човен в синiм морi
То виринав, то потопав.
Ще третi пiвнi не спiвали,
Нiхто нiде не гомонiв,
Сичi в гаю перекликались,
Та ясен раз-у-раз скрипiв.
Добавлено Steve Repa в 2016-11-09
В последний раз исправлено Steve Repa в 2018-02-04
Перевод
德涅泊尔河掀起怒涛
德涅泊尔河掀起了怒涛,
汹涌澎湃,奔腾咆哮,
高高白杨不断地弯腰,
狂风呼啸,乱叶飞飘。
惨白月亮被乌云遮掩,
忽明忽暗,徘徊中天,
仿佛扁舟出没于波澜,
随波起伏,时沉时现。
小小村庄还睡在梦境,
报晓晨鸡还未啼鸣,
林间枭鹰遥遥相呼应,
断折的梣树,挣扎呻吟。
легко поётся
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 3 |
Добавлено Nikifuros L в 2021-02-06
В последний раз исправлено Nikifuros L в 2021-11-05
Комментарий:
德涅泊尔河在中文里通常译为第聂伯河
Источник перевода:
Помогите перевести "Reve Ta Stohne Dnip ..."
Ukrainian Folk: Топ 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
3. | Щедрик (Shchedrik) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
full epic poem: http://lyricstranslate.com/en/taras-shevchenko-prichinna-%D0%BF%D1%80%D0...