Rolling in the Deep (перевод на Турецкий)

Advertisements
перевод на Турецкий

Derinde Yuvarlanıyoruz

Kalbimin içinde yanmaya başlayan bir yangın var
Tutuşup, beni karanlıktan çıkarıyor
Nihayet seni kristal berraklığında görebiliyorum
Durma, harca beni, bomboş yatıyor olacağım
Gör bak, her bir parçandan nasıl arınacağım
Yapacağım şeyleri hafife alma
 
Kalbimin içinde yanmaya başlayan bir yangın var
Tutuşup, beni karanlıktan çıkarıyor
Aşkının yara izleri bana bizi hatırlatıyor
Neredeyse bütün yolu aldığımızı düşündürüyorlar bana
 
Aşkının yara izleri nefesimi kesiyorlar
Ne hissedeceğimi bilemiyorum
Hepsi bizim olabilirdi
(Beni hiç tanımamış olmayı dileyeceksin
Gözyaşları akacak, derinlere doğru)
Dipte yuvarlanıyoruz
Kalbim ellerindeydi
Ve sen onunla oynadın
vururcasına
Bebeğim anlatılacak hiç hikayem yok
Ama bir tane senden duydum
Ve seni kızdıracağım
O çaresizliğinin derinliğinde beni düşün
Tam oraya benim için bir yuva yap, tabii ki yalnız bana
 
Aşkının yara izleri bana bizi hatırlatıyor
Neredeyse bütün yolu aldığımızı düşündürüyorlar bana
Aşkının yara izleri nefesimi kesiyorlar
Ne hissedeceğimi bilemiyorum
Hepsi bizim olabilirdi
Dipte yuvarlanıyoruz
Kalbim elindeydi
Ve sen onunla oynadın
vururcasına
Hepsi bizim olabilirdi
Dipte yuvarlanıyoruz
Kalbim elindeydi
Ama sen onunla oynadın
vuruşla
 
Ruhunu bütün açık kapılardan dışarı fırlattım
Temennilerini saydım ne aradığını bulmak için
Acımı hazine altınına çevirdim
Bana nazikçe ve ektiğini biçer gibi geri ödeyeceksin
 
Hepsi bizim olabilirdi
Hepsi bizim olabilirdi
Hepsi, hepsi, hepsi
Hepsi bizim olabilirdi
Dipte yuvarlanıyoruz
Ama sen onunla oynadın
Oynadın
Oynadın
Son vuruşa dek oynadın.
 
Добавлено f.kinhateit в пт, 20/05/2011 - 10:48
Добавлено в ответ на запрос ezgicnkkale
В последний раз исправлено Alma Barroca в пн, 03/04/2017 - 22:23
Комментарий:

(C) & (P) 2011 ADELE / XL Recordings Ltd.

Источник перевода:
http://www.adele.tv
Английский

Rolling in the Deep

Еще переводы "Rolling in the Deep"
Турецкийf.kinhateit
4
Adele: Топ 3
Idioms from "Rolling in the Deep"
Смотрите также
Комментарии
petit élève    пн, 03/04/2017 - 22:14

a serious case of stammer?

Alma Barroca    пн, 03/04/2017 - 22:25

I removed the English lines from the translation - but it was so poorly arranged that it was confusing to edit. The author hasn't logged in since last October, so I guess that if he/she comes back and see this, he/she will take care of this issue.