✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Sólo de lo negado canta el hombre
Sólo de lo negado canta el hombre,
sólo de lo perdido,
sólo de la añoranza,
siempre de lo mismo.
Cuando cerró para siempre el huerto
la cancela de espinos,
entonces inventó la queja de la lira,
la flauta del suspiro.
Y desde entonces sólo canta
en su torre el cautivo,
a su rueca la esclava,
el desterrado en el navío.
De la jaula aletea y sangra
el pájaro desconocido;
salir quiere y no puede:
su jaula es él mismo.
Y por eso el minero canta,
por un sol de oro limpio;
canta el pobre, la pena canta;
no canta el rico.
Entre las piernas de la amiga,
vida busca el amigo,
y se encuentra con un tesoro,
de verdes ojos fríos.
Y así es como canta el hombre,
por su niño antiguo,
y la boca sin pan y sin besos
y el cielo vacío:
siempre de la añoranza, de lo negado,
de lo perdido;
siempre de lo de otro,
nunca de lo mío.
Добавлено Diazepan Medina в 2017-07-16
В последний раз исправлено Diazepan Medina в 2023-12-08
Перевод
The man only sings the denied
The man sings only of the denied,
only of the lost,
only of the yearning,
always the same.
When the patch was closed forever
by the spine gate,
he invented then the lyre moan,
the sigh flute.
And since then only sings
the captive in his tower
the slave to her spinning wheel,
the exiled in the ship.
From the cage flaps and bleeds
the unknown bird;
it wants to get out and it can't:
its cage is itself.
And that's why the miner sings,
for a clean golden sun;
the poor sings his pain;
the rich doesn't sing.
Between the legs of the girlfriend,
the friend looks for life,
and he finds a treasure,
of cold green eyes.
And that's how the man sings,
for his old child,
and the breadless and kissesless mouth
and the empty sky:
always about the yearning, the denied,
the lost stuff;
always of the others,
never of mine.
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Гость поблагодарил один раз
Добавлено Diazepan Medina в 2017-07-17
В последний раз исправлено Diazepan Medina в 2023-05-12
✕
Amancio Prada: Топ 3
1. | Adiós, ríos adiós fontes |
2. | Romance del Conde Arnaldos |
3. | Libre te quiero |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Модератор Eastern/Oriental
Вклад:9705 переводов, 2533 транслитераций, 6838 текстов песен, 60 collections, поблагодарили 11268 раз, выполнено 307 запросов помог(ла) 123 пользователям, записал(а) тексты 62 песен по видео, добавил(а) 1 идиому, объяснил(а) 1 идиому, оставил(а) 3153 комментария, добавил(а) 29 аннотаций
Домашняя страница: ko-fi.com/diazepan0375
Языки: родной Испанский, свободно Английский, intermediate Каталанский, Японский, Португальский, beginner Эсперанто
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.