Реклама

Σαν συμμαθητές (San simmathites) (перевод на Испанский)

Σαν συμμαθητές

Μη με κοιτάς
Μ’ αυτά τα μάτια τα βαθιά μη με κοιτάς
Μ’ αυτά τα μάτια που με ξέρουν
Λες και είσαι εκεί
Πάντα στα ίδια τα σκαλιά που δυο πιστοί
Την πρώτη αγάπη τους προφέρουν
 
Σαν συμμαθητές που έχουν χαθεί
Σε όλου του χάρτη τις γωνιές
Σαν συμμαθητές που έχουν βρεθεί
Μια μέρα στο ίδιο το φανάρι
Έτσι είναι οι ζωές
Λες θα τα πούμε και περνάνε οι εποχές
Έτσι είναι οι ζωές
Τόσο πεζές μα περπατήσαν στο φεγγάρι
Κάποτε δυο ζωές, περπατήσαν στο φεγγάρι
 
Μη με κοιτάς
Έχω αλλάξει τώρα πια μη με κοιτάς
Είναι η καρδιά μου τώρα ατσάλι
Όμως μπροστά
Στα μάτια σου τα παιδικά μοναδικά
Μια καρδιά θα σπάσει πάλι
 
Добавлено SapfwSapfw в ср, 07/01/2015 - 14:43
перевод на ИспанскийИспанский
Выровнить абзацы

Como compañeros de clase

No me mires
con esos ojos profundos. No me mires
con esos ojos que me conocen.
Se diría que estás allí,
siempre en la misma escalera donde dos creyentes
ofrecen su primer amor.
 
Como compañeros de clase que se han perdido
en todas las esquinas del mapa…
como compañeros de clase que se han encontrado
un día en el mismo semáforo…
Así son las vidas:
dices “nos vemos” y pasan las estaciones.
Así son las vidas:
tan prosaicas pero han caminado por la luna.
Una vez dos vidas caminaron por la luna.
 
No me mires.
Ahora ya he cambiado. No me mires.
Acero es ahora mi corazón,
sin embargo, ante
tus ojos infantiles únicos
un corazón se romperá de nuevo.
 
Спасибо!
thanked 2 times
Добавлено ale_tenerifeale_tenerife в вт, 11/05/2021 - 17:43
Добавлено в ответ на запрос Ioanna HntIoanna Hnt
Комментарии
Read about music throughout history