Реклама

Sister Rosetta (перевод на Венгерский)

  • Исполнитель: The Twilight Saga (OST)
  • Приглашенный артист: Noisettes
  • Песня: Sister Rosetta
  • Переводы: Венгерский
  • Запросы: Сербский
Английский

Sister Rosetta

She's a caged animal
London by night
Crashing lights and cymbals
Queens of Twilight
 
And if I was you
I'd use the loo before the long drive
We compliment each other
Just like Satan and Christ
 
Baby, when I am laid to rest
May my laughter remain
Like your kiss blew me away
 
Answer your spirit
I gotta know right now
I see you before me
Won't you show me how?
 
I wear my hair fizzy
I don't copy no style
'Cause kissin' and a scrubbin'
It has consequences
 
You're on the bus again past Big Ben
With your rip off Oyster card
Tell your A.S.B.O. friend
To sling his hook and go make your girl smile
 
'Cause baby, when I am laid in earth
May my laughter remain
Like your kiss blew me away
 
Left your scent on my pillow
Sister Rosetta was playin'
The congregation insane
Drinkin' in the house with no name
 
Capture the spirit
I gotta know right now
I see you before me
And won't you show me how?
 
'Cause I am the landlord
You'll be my Troubadour
Better before me
Won't you show me how, how?
 
You gotta capture the spirit
'Cause I gotta know right now
I see you before me
Won't you show me how?
 
I am the landlord
And you'll be my Troubadour
Was it better before me?
You just don't know how
 
Capture the spirit
And let it all hang out
I see you before me
Darlin', show me now
 
I am the landlord
And you'll be my Troubadour
Oh, oh, oh, oh, oh
Won't you show me how, how?
 
Добавлено Miley_LovatoMiley_Lovato в вс, 30/10/2011 - 21:16
В последний раз исправлено Miley_LovatoMiley_Lovato в чт, 23/11/2017 - 22:26
перевод на ВенгерскийВенгерский
Выровнить абзацы
A A

Rosetta nővér

Ketrecbe zárt állat ő
Londoni éjszaka
Lámpák törnek, cintányérok szólnak
Az Alkonyat Királynői
 
És ha én a helyedben lennék
A hosszú út előtt a klozetra kimennék
Kölcsönösen dícsérjük egymást
Mint a Sátán és a Krisztus
 
Bébi, ha majd a földbe temetnek
A nevetésem maradjon keresztnek
Mintha csókodtól ért volna a vég
 
Adj választ a lelkednek!
Azonnal tudnom kell
Itt vagy előttem
Nem mutatod meg nekem hogyan?
 
Szanaszét hordom a hajam
Nem másolok stílust
Mer' a csókok és a léhaság
Következményekkel jár
 
A buszon ülsz újra, a Big Benen visz túlra
A hamis Oyster kártyáddal
Szólj az antiszoc haverodnak
Hogy roló le és menj csalj mosolyt a csajod arcára
 
Mer' bébi, ha majd a földbe temetnek
A nevetésem maradjon keresztnek
Mintha csókodtól ért volna a vég
 
Párnámon hagytad az illatod
Rosetta nővér hat úgy
A gyülekezet bevadult
Inni a tudod hova vonult
 
Ragadd meg a lelket!
Tudnom kell azonnal
Itt vagy előttem
És nem mutatod meg nekem hogyan?
 
Mer' én vagyok a háziúr
Te meg nekem a trubadúr
Jobb előttem
Nem mutatod meg nekem hogyan?
 
Meg kell ragadnod a lelket
Mer' azonnal tudnom kell
Itt vagy előttem
Nem mutatod meg nekem hogyan?
 
Én vagyok a háziúr
És te leszel a trubadúrom
Jobb volt előttem?
Te egyszerűen nem tudod, hogy kell
 
Ragadd meg a lelket!
Aztán tedd közszemlére
Itt vagy előttem
Drága' mutasd meg hogy!
 
Én vagyok a háziúr
És te leszel a trubadúrom
Ó, ó, ó, ó, ó
Nem mutatod meg nekem, hogyan?
 
Добавлено alderalder в вс, 22/09/2019 - 11:26
Добавлено в ответ на запрос Gyöngyike92Gyöngyike92
Еще переводы "Sister Rosetta"
Венгерский alder
Помогите перевести "Sister Rosetta"
The Twilight Saga (OST): Топ 3
Idioms from "Sister Rosetta"
Комментарии