✕
Перевод
Wollt ich mich sorgen
[1]
Wollt ich mich sorgen müsste ich dumm sein
ob es auch ginge mir niemals so schlecht.
Siehe die Wege des Glücks mögen krumm sein
harre der Zeit nur dann wird es schon recht.
[Refrain]
Denk mein Freund es lustig zu treiben
ob du spürst auch kaum Behag.
Glück will wandern selten bleiben
kommt und geht am anderen Tag.
Darum schwärmen darum schwelgen
statt vergreisen nur
und so wie die andern
wandern in der Flur.
[2]
Unglück es wechselt gleich mit dem Glücke
das was beginnt vielleicht währet nicht lang.
Wer zu der Wahrheit zeigt mit der Krücke
kann darum fallen auf ebenem Gang.
[Refrain]
Denk mein Freund ...
____
Übersetzung: Klaus-Rüdiger Utschick
размеренный
стихотворный
рифмованный
легко поётся
Спасибо! ❤ | ![]() | ![]() |
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).
Verwendung meiner Übersetzung ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick
Добавлено
Klaus Utschick в 2018-12-08

В последний раз исправлено
Klaus Utschick в 2019-01-21

✕
Ranarim: Топ 3
1. | Maj vare välkommen |
2. | Fager som en ros |
3. | Den förtrollade barnaföderskan |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике

Имя: Klaus-Rüdiger Utschick
Роль: Супер Участник
Вклад:181 перевод, 113 текстов песен, поблагодарили 200 раз, выполнен 1 запрос помог(ла) 1 пользователю, оставил(а) 55 комментариев
Домашняя страница: anacreon.de
Языки: родной Немецкий, свободно Шведский, advanced Латинский, intermediate Датский, Английский