Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Solamente tú

Regálame tu risa,
enseñame a soñar
con solo una caricia
me pierdo en este mar
Regálame tu estrella,
la que ilumina esta noche
llena de paz y de armonía,
y te entregaré mi vida
 
Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..
 
Enseña tus heridas y así la curará
que sepa el mundo entero
que tu voz guarda un secreto
no menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio
 
Haces que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
pintas de colores
mis mañanas solo tú
navego entre las olas de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
haces que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú..
 
No menciones tu nombre que en el firmamento
se mueren de celos
tus ojos son destellos
tu garganta es un misterio
 
Hace que mi cielo
vuelva a tener ese azul,
tintas de colores
mi mañana solo tú
navego entre la sola de tu voz
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
hace que mi alma se despierte con tu luz
y tú, y tú, y tú...
 
Перевод

Только ты

Подари мне свой смех,
научи меня мечтать.
Всего одной твоей ласки хватит,
чтобы я заблудился в этом море.
Подари мне свою звезду,
ту, которая освещает эту ночь.
Наполни спокойствием и гармонией,
и я отдам тебе свою жизнь.
 
Благодаря тебе мое небо
снова обретает синеву,
придаешь цвета
каждому моему утру только ты.
Я плыву среди волн твоего голоса,
и ты, и ты, и ты, и лишь ты
будишь мою душу своим светом,
ты, и ты, и ты…
 
Покажи свои раны,
и таким образом ты их вылечишь.
Пусть весь мир знает,
что твой голос хранит тайну.
Не упоминай своего имени, ведь на небесах
умирают от ревности.
В твоих глазах виден блеск,
в твоих устах хранится загадка.
 
Благодаря тебе мое небо
снова обретает синеву,
придаешь цвета
каждому моему утру только ты.
Я плыву среди волн твоего голоса,
и ты, и ты, и ты, и лишь ты
будишь мою душу своим светом,
ты, и ты, и ты…
И ты, и ты, и ты, и лишь ты
будишь мою душу своим светом,
ты, и ты, и ты…
 
Не упоминай своего имени, ведь на небесах
они умирают от ревности.
В твоих глазах виден блеск,
в твоих устах хранится загадка.
 
Благодаря тебе мое небо
снова обретает синеву,
придаешь цвета
каждому моему утру только ты.
Я плыву среди волн твоего голоса,
и ты, и ты, и ты, и лишь ты
будишь мою душу своим светом,
ты, и ты, и ты…
И ты, и ты, и ты, и лишь ты
будишь мою душу своим светом,
ты, и ты, и ты…
 
Помогите перевести "Solamente tú"
Pablo Alborán: Топ 3
Комментарии