-
Sonnet 62 → перевод на Немецкий
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Sonnet 62
Sin of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul, and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account,
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.
But when my glass shows me myself indeed,
Beated and chopped with tanned antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self, so self-loving, were iniquity.
'Tis thee, myself, that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days.
Добавлено SilentRebel83 в 2014-01-06
В последний раз исправлено SaintMark в 2016-10-15
Перевод
Sonett 62*
Die Eitelkeit hält ganz mein Aug' umfangen,
Und meine Seel' und alle meine Sinnen,
Nie kann ich Heilung dieses Fehls erlangen,
So ist er fest in meinem Herzen drinnen.
Kein Antlitz dünkt wie meines mir so schön,
Kein Wuchs so schlank, kein Geist so tief und reich
Stets such' ich vor mir selbst mich zu erhöhn
Nie, denk' ich, kam ein Werth dem meinem gleich.
Doch wenn ich nun im Spiegel mich betrachte
Des Alters Spur auf Stirn und Antlitz finde,
Seh ich das Gegentheil deß was ich dachte
Und Eitelkeit scheint Wahnsinn mir und Sünde.
Du bist's, mein Selbst, den ich als Selbst erblickte,
Daß ich mit Deinem Lenz mein Alter schmückte.
-------------------------------------------------------------------
* In der Übersetzung von Dorothea Tieck
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
tsitpirc | 8 лет 10 месяцев |
Добавлено azucarinho в 2015-05-23
Добавлено в ответ на запрос tsitpirc
Комментарий:
Source: Projekt Gutenberg de
Помогите перевести "Sonnet 62"
William Shakespeare: Топ 3
1. | Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? |
2. | Sonnet 130 |
3. | Sonnet 116 |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
azucarinho
Имя: azucarinho
Вклад:2675 переводов, 5 транслитераций, 317 текстов песен, поблагодарили 2858 раз, выполнено 62 запроса помог(ла) 44 пользователям, записал(а) тексты 13 песен по видео, добавил(а) 82 идиомы, объяснил(а) 53 идиомы, оставил(а) 3177 комментариев
Языки: родной Голландский, свободно Английский, Французский, beginner Немецкий, Итальянский, Русский
Taken from Wikipedia.