Реклама

Sono Come Il Mare (перевод на Греческий)

Итальянский
A A

Sono Come Il Mare

Sono come il mare
profonda e misteriosa
e come la sua onda
in eterno movimento
Vado e vengo.
 
Mi infrango sugli scogli della vita
senza mai rompermi
sono come il tempo
che si compone di attimi.
 
Sono un attimo che respira
che ama di passione
che odia senza odio
che s’incavola, che a volte delude.
 
Ho della notte le stelle
della luna la pazienza
del mare l’onda
dell’alba il sole
delle nuvole la tempesta
e come il vento non ho strade
ma volo libera verso l’infinito
di un sogno.
 
© Silvana Stremiz
 
Добавлено Evi_ParEvi_Par в вт, 22/09/2020 - 01:30
перевод на ГреческийГреческий
Выровнить абзацы

Είμαι Σαν Τη Θάλασσα

Είμαι σαν τη θάλασσα
βαθιά (βαθυστόχαστη) και μυστηριώδης
και σαν το κύμα της
σε αιώνια κίνηση
Πάω και έρχομαι.
 
Συντρίβομαι στα βράχια της ζωής
δίχως ποτέ να ραγίζω
είμαι σαν το χρόνο
που αποτελείται από στιγμές.
 
Είμαι μια στιγμή που αναπνέει
που αγαπά με πάθος
που μισεί δίχως μίσος
που τσαντίζεται, που μερικές φορές απογοητεύεται.
 
Έχω της νύχτας τ' αστέρια
του φεγγαριού την υπομονή
της θάλασσας το κύμα
της αυγής τον ήλιο
των νεφών την καταιγίδα
και σαν τον άνεμο δεν έχω δρόμους
μα πετώ ελεύθερη προς το άπειρο
ενός ονείρου.
 
Спасибо!
поблагодарили 1 раз
Добавлено Evi_ParEvi_Par в вт, 22/09/2020 - 01:56
Реклама
Переводы "Sono Come Il Mare"
Греческий Evi_Par
Silvana Stremiz: Топ 3
Комментарии
Read about music throughout history