Реклама

Sou Dual (перевод на Польский)

  • Исполнитель: Ana Laíns (Ana Margarida Laíns da Silva Augusto)
  • Песня: Sou Dual
  • Переводы: Польский
Португальский

Sou Dual

Eu quero andar sem pés no chão
Talvez sim, talvez não
Ser uma conta certa e errada
Ser tudo, ser nada.
 
Escrever sem nada pra dizer
E falar só por querer
Num contrassenso todo imenso
Sou eu, quando penso
 
Certeza inquieta, que aperta que oprime e liberta
Que às vezes acerta
Sou Dual
 
Puxar meu barco pela areia
Volta e meia, desistir
Dar-me a quem me quer ver feia
De quem me vê, fugir.
 
Dona dos meus devaneios
Imperfeita perfeição
Carrego mil e um anseios
No peito e nas mãos
 
Certeza inquieta, que aperta, que oprime e liberta
Que às vezes acerta
Sou Dual
 
Ser livre de perder-me ao vento
Talvez sim, talvez não
Ser duas num só sentimento
Meu sim diz que não
 
Добавлено santaremsantarem в пт, 18/01/2019 - 15:17
Комментарий:

Ana Laíns | Mafalda Arnauth | Ivan Lins

перевод на ПольскийПольский
Выровнить абзацы
A A

Jam Dualna

Chcę chodzić bez stóp na ziemi
Może tak, może nie
Być rachunkiem dobrym lub złym
Być wszystkim, być niczym.
 
Pisać nie mając o czym mówić
I mówić tylko by mówić
Naprzekór całego ogromu
Jestem ja, gdy myślę
 
Niespokojna pewność, co uciska, ciemięży i zwalnia
Co czasem upewnia
Jam Dualna
 
Ciągnąć łódź moją przez piasek
Od czasu do czasu, odpuścić
Dać mnie tym, co chcą widzieć brzydką
Tym co widzą, uciec.
 
Pani moich snów na jawie
Nieperfekcyjna perfekcja
Przynoszę tysiące pragnień
W piersi i rękach mych
 
Niespokojna pewność, co uciska, ciemięży i zwalnia
Co czasem upewnia
Jam Dualna
 
Być wolną, by zatracić się w wietrze
Może tak, może nie
Być dwiema w jednym uczuciu
Moje tak mówi nie
 
Спасибо!
Добавлено santaremsantarem в пт, 18/01/2019 - 15:19
Еще переводы "Sou Dual"
Польский santarem
Idioms from "Sou Dual"
Комментарии