Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Starálfur

Blá nótt yfir himininn
Blá nótt yfir mér
Horf-inn út um gluggann
Minn með hendur
Faldar undir kinn
Hugsum daginn minn
Í dag og í gær
 
Blá náttfötin klæða mig í
Beint upp í rúm
Breiði mjúku sængina
Loka augunum
Ég fel hausinn minn undir sæng
 
Starir á mig lítill álfur
Breytir mér í, en hreyfist ekki
Úr stað – sjálfur
Starálfur
 
Opna augun
Stírurnar úr
Teygi mig og tel (Hvort ég sé ekki)
Kominn aftur og allt allt í lagi
Samt vantar eitthvað
Eins og alla veggina
 
(Starir á mig lítill álfur)
(Breytir mér í)
 
Úr stað – sjálfur
Ég er...
 
Перевод

Elfo que mira

Noche azul sobre el cielo,
noche azul sobre mí,
desaparecí por la ventana,
con las manos
bajo mis mejillas
pensando sobre mi día...
hoy y ayer.
 
Visto con un pijama azul,
y directo a la cama,
esparzo las suaves cobijas
y cierro los ojos,
me escondo entre las sábanas.
 
Un pequeño elfo me mira,
corre hacia mí, pero no se mueve.
Desde su lugar, él mismo,
elfo que mira
 
Abro mis ojos,
limpio la corteza, 1
Estiro y reviso, (si no lo he hecho ya),
vuelvo y todo está bien
aún, algo falta,
como todas las paredes.
 
(Un pequeño elfo me mira).
(Corre hacia mí).
 
Desde su lugar, él mismo
Yo soy...
 
  • 1. No estoy muy segura de qué corteza, o de si es la palabra más adecuada.
Sigur Rós: Топ 3
Комментарии