Stay The Night (перевод на Венгерский)

Реклама
перевод на ВенгерскийВенгерский
A A

Maradj estére

Kb 72 fok van itt,esély sincs az esőre.
Ez már egy tökéletes nap.
Forog velünk a világ,minden olyan messze van a valóságtól Californiában.
Néztük a naplementét a kocsimból,
és észrevettük,eltelt az idő.
Teljesen sötét lett,közted és köztem pedig volt valami,igen!
 
És ha ez a valami megvan,az annyit ér mint az arany ami fényesen csillogott.
Én pedig szeretném,hogy tudd..
hogy a reggel mindjárt itt van,a barátaimtól elköszönök.
Nekik van hová menniük,én pedig remélem,hogy maradsz estére
 
Elénekeltük a Billi Jean-t,
vodkát és kávét mixeltünk
adtunk az idegeneknek akik arra jártak.
Te vagy a dallam,amit néha ugyan elfelejtek,
de mindig eszembe juttatod.
Mondtam,hogy nem akarok elbúcsúzni estére.
Nincs egy csendes sarok ahol megismernénk egymást.
Ezért nem kell sietnünk,türelmes srác vagyok,már rájöhettél.
 
És ha ez a valami megvan,az annyit ér mint az arany ami fényesen csillogott.
Én pedig szeretném,hogy tudd..
hogy a reggel mindjárt itt van,a barátaimtól elköszönök.
Nekik van hová menniük,én pedig remélem,hogy maradsz estére
Maradsz estére
 
Mint az a dal a rádióban,
az én ágyam is menedéket nyújt majd nekünk.
De egy másik dallam ragadt meg a fejemben,
és nem hagy nyugodni...
 
És ha ez a valami megvan,az annyit ér mint az arany ami fényesen csillogott.
Én pedig szeretném,hogy tudd..
hogy a reggel mindjárt itt van,a barátaimtól elköszönök.
Nekik van hová menniük,én pedig remélem,hogy maradsz estére
 
Добавлено ГостьГость в вт, 10/03/2015 - 07:54
АнглийскийАнглийский

Stay The Night

Комментарии