Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Unheilig

    Sternzeit (3. Strophe) → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Sternzeit (3. Strophe)

Advent, Advent
der Dritte, den man kennt
Wird schon in erster Stunde dieser Nacht
vom Vater, den man auch den Grafen nennt
die Stimmung mit Musik gemacht.
Die Gemeinde ist vereint und tanzt bei Met.
Es ist der Wein, der dir den Kopf umdreht.
Ob beim WGT, dem M'era Luna oder auch Advent,
die Nacht ist es, die uns gut kennt...
 
Advent, Advent,
mein Stern, er brennt
Ihr alle könnt ihn tragen
drum lasst uns feiern
diesen Trend
und unsere Kehlen laben
Es geht voran,
Advent, Advent
die dritte Kerze, die da brennt
die Zeit ist reif, der Boden bebt,
Es gibt nur eins, die Szene lebt
 
Перевод

Sidereal time (3rd verse)

Advent, Advent
The third that you know
In the first hour tonight
From the father whom you also call the Count
The mood will be set with music
The congregation is united and dances drinking mead
It’s the wine that turns your head
Whether at WGT, M’era Luna1 or also Advent
The night is one that knows us well...
 
Advent, Advent
My star, it burns
You can all bear it
So let us celebrate
This trend
And wet our throats
It proceeds
Advent, Advent
The third candle that burns there
The time is ripe, the ground quakes
There’s only one thing, the scene is alive
 
Коллекции с "Sternzeit (3. ..."
Idioms from "Sternzeit (3. ..."
Комментарии