-
Στην καρδιά → перевод на Испанский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Στην καρδιά
Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά
Κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά
Φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς
Λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις
Αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις
Θα με βρεις...
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
Μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά
Σαν τη σκιά στην καρδιά
Σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
Ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό
Για το κενό
Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις πού και πού
Στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά
Φεύγω αλλά τώρα που θα 'σαι αλλουνού
Πόσα έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα
Κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις
Θα με βρεις...
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
Μια ανάσα που κόβεται στα στήθη σου ξανά
Σαν τη σκιά στην καρδιά
Σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
Ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό
Για το κενό, στην καρδιά...
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
Ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό
Για το κενό, στην καρδιά...
Добавлено sora14 в 2013-10-19
Перевод
En el corazón
Me marcho pero cúbrete bien
hace tanto frío esta noche, helada, soledad
me marcho pero ten cuidado porque conduces
un poco repentino y algo nervioso, cuando bebes
si algún día me buscas
me encontrarás...
en el corazón, como la sangre que fluía profunda como una cuchillada
el aliento que se corta en tus pechos nuevamente
como la sombra en el corazón
como la lágrima que se escapaba de un repentino llanto
un tren que se va con carga nocturna
hacia el vacío
me marcho pero llámame de vez en cuando si quieres
en el teléfono dime un par de palabras alguna vez
me marcho pero ahora que estarás en otro lado
cuantos sueños tuviste conmigo no se los cuentes
y si alguna noche me buscas
me encontrarás...
en el corazón, como la sangre que fluía profunda como una cuchillada
el aliento que se corta en tus pechos nuevamente
como la sombra en el corazón
como la lágrima que se escapaba de un repentino llanto
un tren que se va con carga nocturna
hacia el vacío, en el corazón...
como la lágrima que se escapaba de un repentino llanto
un tren que se va con carga nocturna
hacia el vacío, en el corazón...
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 11 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Adri Espuma de Venus | 5 лет 6 месяцев |
Guests thanked 10 times
Добавлено Miguel_ito в 2018-09-29
Добавлено в ответ на запрос Adri Espuma de Venus
✕
Themis Adamantidis: Топ 3
1. | Στην καρδιά (Stin kardiá) |
2. | Μα πού να πάω (Ma poú na páo) |
3. | Η νύχτα μυρίζει γιασεμί (I nýchta myrízei) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!