✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Знойный день
Белый день, прозрачно белый,
Золотой, как кружева...
Сосен пламенное тело,
Зноем пьяная трава.
Пробегающие тучи,
Но не смеющие пасть...
Где-то в сердце, с силой жгучей,
Затаившаяся страсть.
Не гляди так, не зови так,
Ласк ненужных не желай.
Пусть пылающий напиток
Перельется через край.
Ближе вечер... Солнце клонит
Возрастающую тень...
Пусть же в памяти потонет
Золотой и белый день.
Добавлено St. Sol в 2017-05-13
Перевод
Sultry Day
Clear day, white crystal clear,
Day as golden as a lace...
Flaming pine tree body-spear,
Grass is drunk with sultry chase.
Quickly passing scattered clouds,
But they don't dare to fall down...
Somewhere in the heart, empowered
Passion's hiding without frown.
Do not look like that, don't call me,
Do not wish for needless strokes.
Let the fervent drink spill over,
Over edge, let's break the yoke.
Night gets closer... Sun casts down
Growing shadow on green wood...
Let the golden-white day drown
In the memory for good.
Спасибо! ❤ | ||
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Добавлено St. Sol в 2017-05-15
Комментарий:
Equirhythmic poetic translation.
-
The running meter:
[ ^- ^- ^- ^- ]
[ ^- ^- ^- ^ ]
Valeriy Bryusov: Топ 3
1. | Однострочное стихотворение (Odnostrochnoye stikhotvoreniye) |
2. | Родной язык (Rodnoy yazyk) |
3. | Грядущие гунны (Gryadushchiye gunny) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Вклад:1497 переводов, 8 транслитераций, 2107 текстов песен, 1 collection, поблагодарили 7804 раза, выполнено 107 запросов помог(ла) 55 пользователям, записал(а) тексты 35 песен по видео, добавил(а) 819 идиом, объяснил(а) 2490 идиом, оставил(а) 1666 комментариев, добавил(а) 75 аннотаций
Домашняя страница:
Языки: родной Русский, свободно Английский, beginner Испанский
1902.