IV. Sweatpants (перевод на Турецкий)

перевод на ТурецкийТурецкий
A A

Eşofman Altı

[Verse 1: Childish Gambino]
Gambino'nun oyunu nasıl kilitlediğini* merak eden kincileri izliyorum
Yarı-Taylandlı hatunun, tek istediği Bangkok*
Saçındaki Fransız örgüsüyle tıpkı A$AP'a benziyor
Bino oldukça vurdumduymaz, onun sorduğuysa, "Neden böyle diyorsun?!"
Rahatlıyorum, gerçek zenci hissi yani
Zengin çocuk, götün teki*: beni filmdeki kötü karakter olarak görün
Para akışı hala devam ediyor: DJ Khaled*
İki yakada da çatı katı süitim var: pH dengesi*
Gerçek zencileri, temsil ediyorum, neden mi? Çünkü öyle söylüyorum
Pepto'nun* derinliklerindeyim, ellerimse üzerinde tıpkı Ben Folds* gibi
PetCo'dan* daha fazla kuyruğum* var, sizler Sweet'N Low'dan* daha sahtesiniz
Evet, biraz gümüşünüz* var, ama cidden yemek yiyor musunuz*?
Yemek yiyor musunuz? Zenci, yemek yiyor musunuz?
Kahvaltı, öğle yemeği ve akşam yemeği* acemiler içindir, haberiniz bile yok bundan
Hiç dava edilmedim, suratları neden e-m-o gibi görünüyor?
Kincilerin kin gütmesini izliyorum, beni piyano gibi çalmak istiyorlar
Mimarim Japonca* biliyor, hatuna bak, bana yazıyor
Ellerimi bile kullanmıyorum tıpkı futboldaki gibi* ve sizlerle oğlanları beceriyorsunuz tıpkı Sokrates gibi
Siz zenciler bu işte yoksunuz, benim gibi değilsiniz
Hayır, kimlik falan istemeden* zencileri dışarı atıyorum
Problem (Problem!)
 
[Köprü: Childish Gambino]
Ben kazanıyorum, evet, aynen, kazanıyorum (ha?) [x3]
Zengin çocuk, götün teki: beni filmdeki kötü karakter olarak görün
 
[Nakarat: Problem]
Haaaaa!
Sırf sizden iyiyim diye sinirlenmenize gerek yok (x3)
Sizden iyiyim diye, sikerler, napcaksınız?
 
[Verse 2: Childish Gambino]
Pasaportum, farklı renkte, Instagram'da para temalı fotoğraflarım
Günlük giyimim hashtag'li ve sizin hatununuz günlük şifamı* içiyor
Zengin doğdum*, hayat adil değil (mirasa konan sürtük)
Kimse benden daha hasta değil ve Fisker'ım* "vıın vııın" sesi çıkarıyor," sürtük
Kimse benden--
(Fisker'lar çalıştığında ses çıkarmazlar...bilin yani)
Hold 'em totemimin* zirvesindeyim, sonsuza kadar zengin, kota bir milyon değil
Babam MoMA'daki* eserlerin yarısını biliyordu ve bunu diplomasız yaptı
Yıllık izin, kural falan yok, mantarlarla tribe giriyorum
Whole Foods'dan* fazla yeşilim* var ve kafam bayağı iyi
Palisades'de bi sırça köşküm var, nam-ı diğer
Beyaz mahallesi*, beyaz mahallesi, (okay-kay-kay*)
Kostümleriniz ucuz, IKEA'dan* alışveriş yapıyorsunuz belli ki
Ne Maserati'si*, altınızda Kia* var
Parayı harcıyorum, bu Nia'dan* daha uzun
Bir Coppola* gibi yaşıyorum, ben ve Sofia*
Meteliksiz uyanmak, adamım, sizin yerinizde olmak istemezdim
Uyuşturucu satıcılarıyla arkadaşım, bi zencinin zulayı tazelemesine yardım ediyorlar
Kız arkadaşını getir, adamım, belayı gördüğümde tanırım
"Eğ-eğ-eğ-eğ": onomotofeya, ah, oldukça havalıyım! (nevi şahsına münhasır)
Ben kazanıyorum ve bu yüzden de Gatorade'i* üzerime dökmek zorundalar
Ve soyismim gram sikimde değil*
 
[Nakarat]
 
Спасибо!
thanked 17 times
Добавлено AlfocusAlfocus в пн, 11/01/2016 - 13:37
Комментарий:

Şarkı genel olarak Gambino'ya yapılan "zengin çocuk" eleştirilerine yönelik yapılmış, şarkı adı da öyle. Sweatpants, eşofman altı anlamına geliyor. Bu ismi vermesinin sebebi ise zenginlerin istediği şeyi giyip dolaşabilmesi. Özellikle 2. verse'de, kendisine yapılan eleştirileri olduğu gibi aktarıyor fakat tam tersini kastediyor.

Oyunu nasıl kilitlediğini: Gambino yalnızca rapçi değil, aynı zamanda oyuncu ve komedyen.
Bangkok: Bangkok, Tayland'ın başkenti fakat burda bir kelime oyunu var. Yarı-Taylandı hatunun tek istediği Bangkok(bang cock), sikilmek de diyebiliriz.
Zengin çocuk, götün teki: Gambino'ya gelen bazı eleştirilerin özeti diyebiliriz. Gambino ise parayı kendi emeğiyle kazandığını ifade ediyor.
DJ Khaled: Ace Hood - Cash Flow(Para Akışı) şarkısına referans. DJ Khaled da feat listesinde yer alıyor parçanın.
pH dengesi: Çözeltinin asidiklik/baziklik ölçeğini belirten değere pH deniyor kimyada. Değer 7 ise nötr oluyor. Gambino'nun iki yakada da(batı ve doğu yakası) çatı katı süiti olması, bu pH dengesini sağlıyor.
Pepto: Pepto Bismol, pembe renkli mide ilacı. Burda Pepto diyerek kastettiği şey ise, vajina(pembe).
Ben Folds: Ben Folds Five grubunun lider üyesi, çok yetenekli bir piyanist. "Ellerim üzerimde" referansı piyanoya.
PetCo: Hayvanlar için gıda ve malzeme üreten bir şirket.
Kuyruğum: PetCo muhabbetinin devamı. Hayvanların kuyruğu olur(köpeklerden vs. bahsediyoruz), ve Gambino Petco'dan daha fazla kuyruğu olduğunu söylüyor. Kuyruktan kasıt göt, yani kadın.
Sweet'N Low: "Yapay" tatlandırıcı markası, daha sahtesini düşünün bir de.
Gümüşünüz: Gümüş eşyalar, pahalı kyıafetler, mücevherler vs. Aynı zamanda "gümüş çatal" anlamına da geliyor, barın devamındaki "yemek" muhabbite için bu çift anlam önemli.
Cidden yemek yiyor musunuz: "Tamam pahalı eşyalarınız var vs. ama eğer albümleriniz satmıyorsa, turnelere çıkmıyorsanız, we bundan para kazanmıyorsanız cidden bu önemli mi?" anlamında. Yemek yemek(eating) argoda para kazanmak anlamına da geliyor. Yemek yemek için para lazım zira Regular smile
Kahvaltı, öğle ve akşam yemeği: Gambino her fırsat bulduğunda, ya da canı istediğine yemek yiyor. Kendisini üç öğünle sınırlandırmak zorunda değil, çünkü parası var.
Japon mimarisi: https://eksisozluk.com/japon-mimarisi--3222752
Futboldaki gibi: Futbolda kaleciler dışında el kullanmak yasaktır. "Ellerimi bile kullanmıyorum" diyerek de, hatunlarla flört yaparken çabalamadığını ifade ediyor.
Kimlik falan istemeden: Kulübe, özel bi partiye vs. girerken kapıdaki görevliler kimlik sorarlar. Gambino, sahte rapçileri anında tanıyabildiği için kimlik istemeden onları tespit edip "oyun dışı" bırakabiliyor.
Günlük şifa: Sperm.
Zengin doğdum: Gambino'ya en sık gelen eleştirilerden birisi.
Fisker: https://en.wikipedia.org/wiki/Fisker_Automotive
Hold 'em totemi: Texas hold 'em adlı poker oyununda sürekli kazanıyor olmak, sürekli paranı arttırmak anlamına gelir. Bu da "Hold 'em totemi" olarak geçiyor.
MoMA: https://tr.wikipedia.org/wiki/Museum_of_Modern_Art
Whole Foods: Doğal ve organik sebzeleriyle bilinen süpermarket zinciri.
Yeşil: Ot, marijuana.
Beyaz mahallesi: Gambino, kendisinin siyah bedene tıkılı bir beyaz olduğunu söylemişti. Kendisi hood'dan(siyahi mahallesinden) gelme, bu da onu White Hood(Beyaz Mahallesi) yapıyor.
Okay-kay-kay: KKK referansı, Ku Klux Klan.
IKEA: Mobilyaları ucuz ve kalitesiz olarak bilinir.
Maserati & Kia: Bu iki otomobilin fiyatları şu şekilde Maserati ~ $140,000 & Kia ~ $15,000.
Nia: Nia Long, boyu 1.57.
Coppola: Coppola ailesi, Hollywood'a Francis Ford Coppola ile isimlerini kazımış bir aile. The Godfather desem bilirsiniz. Kendisinin iki yeğeni Nicolas Cage ve Jason Schwartzman, kızı ise Sofia Coppola.
Sofia: Sofia Coppola
Gatorade: Amerikan futbolu ve bazı diğer sporlarda, kazandıktan sonra koçun kafasına dökmesi gelenek haline gelmiş bir enerji içeceği.
Soyismim gram sikimde değil: Gambino'nun gerçek ismi Donald Glover, ve bu soyisme sahip ilk zenci ünlü değil kendisi. Mesela Danny Glover var. Daha önceki Coppola referansını hatırlarsanız, Gambino bunun tam tersini söylüyor. Kendisinin "akrabaya ayrıcalık yapma" gibi bir muhabbetle buralara gelmediğini, kendi emeğiyle geldiğini ifade ediyor.

АнглийскийАнглийский

IV. Sweatpants

Переводы "IV. Sweatpants"
Турецкий Alfocus
Childish Gambino: Топ 3
Комментарии
Read about music throughout history