Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Το τάβλι

Με θεούς και με δαιμόνια πάλεψες ξανά
αχ αυτό το εγώ σου αιώνια θα σε τυραννά
πάλι από την τρέλα έξω πέσαν οι ζαριές
εγώ σου ανοίγω πόρτες, μα εσύ το φεύγα θες
Και της τύχης τα παιχνίδια θέλουν τακτική
άμα λάθη κάνεις ίδια φτου κι απ’ την αρχή
μα στο ζάρι όταν θέλεις να ‘σαι νικητής
εφτά φορές αν πέσεις οχτώ να σηκωθείς
 
Μην το παιδεύεις και πολύ με τη φιλοσοφία
άκου και μια συμβουλή από κάποια κυρία
το τάβλι θέλει υπομονή και η ζωή αμαρτία
 
Είναι η ζωή παρτίδα δίχως τελειωμό
που σ’ αντίπαλα στασίδια βλέπεις εαυτό
μην ξεχνιέσαι όταν τάχα παίζεις πλακωτό
αν σου πιάσουνε τη μάνα το έχασες διπλό
 
Μην το παιδεύεις και πολύ με τη φιλοσοφία
άκου και μια συμβουλή από κάποια κυρία
το τάβλι θέλει υπομονή και η ζωή αμαρτία
 
Перевод

Табла

С богове и с демони бориш се отново -
ах, това твое его векове ще те измъчва,
пак от лудостта вън паднаха заровете,
аз ти отварям врати, но ти да избягаш искаш.
И на хазартните игри се иска тактика,
ако грешки правиш - същия ход и отначало,
но при заровете, щом искаш да си победител,
седем пъти ако паднеш - осем ти стани.
 
Не се оплитай много с философията,
чуй и един съвет от някоя дама -
таблата иска търпение, а животът грях.
 
Животът е партида без край,
в която в противниковата страна виждаш себе си -
не забравяй, че когато уж играеш хитро,
ако царицата ти вземат - загубил си двойно.
 
Не се оплитай много с философията,
чуй и един съвет от някоя дама -
таблата иска търпение, а животът грях.
 
Комментарии