Реклама

Tanhaye tanha (перевод на Английский)

  • Исполнитель: Moein (نصرالله معین)
  • Песня: Tanhaye tanha
  • Переводы: Английский
Персидский

Tanhaye tanha

تنهای تنها
همه رفتند کسی دور و برم نیست
چنین بی کس شدن در باورم نیست
اگر این اخر و این عاقبت بود
به جز افسوس هوایی در سرم نیست
همه رفتند کسی با ما نموندش، کسی خط دل ما رو نخوندش
همه رفتند ولی این دل ما را، همون که فکر نمی کردیم سوزوندش
که حاشا تقه ای بر در نخورده، که آیا زنده ایم یا جون سپرده
 
که حاشا صحبتی حرفی کلامی، که جزو رفته هاییم ما نمرده
عجب بالا و پایین داره دنیا، عجب این روزگار دل سرده با ما
یه روز دور و برم صد تا رفیق بود، منو امروز ببین تنهای تنهام
خیال کردم که این گوشه کنارا، یکی داره هوای کار ما را
یکی هم این میون دلسوز ما هست، نداره آرزو، آزار ما را
 
Добавлено fffarazfffaraz в чт, 17/11/2016 - 22:24
перевод на АнглийскийАнглийский
Выровнить абзацы
A A

All alone

تنهای تنها
All alone
همه رفتند کسی دور و برم نیست
Everyone is gone, no one around me
چنین بی کس شدن در باورم نیست
this loneliness is not in my belief (is not something I can believe)
اگر این اخر و این عاقبت بود
if this was the consequence and the end
به جز افسوس هوایی در سرم نیست
except for regret, there is nothing in my heart
همه رفتند کسی با ما نموندش، کسی خط دل ما رو نخوندش
Everyone is gone and no one stayed with us, no one read the line in our heart
همه رفتند ولی این دل ما را، همون که فکر نمی کردیم سوزوندش
everyone is gone but this heart of ours, the one that we didn't think was burned
که حاشا تقه ای بر در نخورده، که آیا زنده ایم یا جون سپرده
denial that there has been no knock at the door, that if we are alive or dead [I think this is what the line is saying]
 
که حاشا صحبتی حرفی کلامی، که جزو رفته هاییم ما نمرده
denial of conversation words, that we are part of the ones that are gone without dying
عجب بالا و پایین داره دنیا، عجب این روزگار دل سرده با ما
oh what ups and downs the world has got, oh how cold these days are to our hearts
یه روز دور و برم صد تا رفیق بود، منو امروز ببین تنهای تنهام
one day there were hundreds of friends around me, look at me today, I am all alone
خیال کردم که این گوشه کنارا، یکی داره هوای کار ما را
I thought that in these corners, there is someone who will have our backs/look out for us
یکی هم این میون دلسوز ما هست، نداره آرزو، آزار ما را
that there is someone here who is sympathetic to us, doesn't have the wish, to hurt us
 
Добавлено fffarazfffaraz в чт, 17/11/2016 - 22:25
Источник перевода:
http://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=82667
Еще переводы "Tanhaye tanha"
Английский fffaraz
Idioms from "Tanhaye tanha"
Комментарии