Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Te lo juro yo

Yo no me dí cuenta de que te tenía
hasta el mismo día en que te perdí,
y vi claramente lo que te quería
cuando ya no había remedio pa mí.
Llévame por calles de hiel y amargura,
ponme ligauras y hasta escúpeme.
Échame en los ojos un puñao de arena,
mátame de pena... pero quiéreme.
 
Mira que te llevo dentro de mi corazón
por la salusita de la mare mía, te lo juro yo.
Mira que pa mí en el mundo no hay más hombre que tú
y que mis acais, si digo mentiras, se queden sin luz.
Por tí yo contaría la arena del mar,
por tí yo sería capaz de matar.
Y que si te miento me castigue Dios,
eso con la mano sobre el evangelio, te lo juro yo.
 
Fuiste una piedra silbando en mi frente,
fuiste un torrente que me despertó.
Un caballo negro que al aire las crines,
barrió mis jardines y los destrozó.
Llevame delante de los tribunales,
largas memoriales de condenación.
Que aunque me pidieran la pena de muerte,
tengo que quererte, sin apelación.
 
Перевод

I swear it

I didn't realize that I had you
until the very day I lost you,
and I saw clearly how much I loved you
when there was no cure for me.
Take me by the streets of bile and bitterness,
put me ties and even spit at me.
Pour in my eyes a handful of sand,
kill me of sorrow... but love me.
 
Look that I carry you in my heart
for the health of my mother, I swear it.
Look that there's no other man but you in the world
and may my eyes become lightless if I say lies.
For you I'd count the sand of the sea,
for you I'd be able to kill.
And if I lie to you, let God punish me,
with my hand on the bible, I swear it.
 
You were a stone whistling in my forehead,
you were a torrent that woke me up.
A black horse with the mane exposed,
that wiped my gardens and tore them apart.
Take me before the court,
long memorials of punishment.
Even if they ask the death penalty,
I have to love you, without appeals.
 
Lola Flores: Топ 3
Комментарии
citlālicuecitlālicue
   вт, 25/04/2023 - 03:19

Pages were merged. Aside from the format being different now, please translate these additional lines:
...
eso con la mano sobre el evangelio, te lo juro yo.

Fuiste una piedra silbando en mi frente,
fuiste un torrente que me despertó.
Un caballo negro que al aire las crines,
barrió mis jardines y los destrozó.
Llevame delante de los tribunales,
largas memoriales de condenación.
Que aunque me pidieran la pena de muerte,
tengo que quererte, sin apelación.