Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!

Thank You for the Music (перевод на Русский)

перевод на РусскийРусский
/Английский
A A

Спасибо за музыку!

Я самая обычная, я даже немного зануда.
Если я рассказываю анекдот, вы его его наверное уже слышали.
Но у меня есть один талант, чудесная вещь,
Потому что все слушают, когда я начинаю петь.
Я так благодарна и горда,
Я лишь хочу петь об этом на весь мир.
 
И я говорю:
Спасибо за музыку, за песни, которые я пою,
Спасибо за всю радость, которую они приносят.
Кто может жить без этого? - спрошу я откровенно
Какой была бы жизнь,
Кем бы мы были без песен и танцев?
Поэтому я говорю: спасибо за музыку,
За то, что это дается мне.
 
Мама говорит, я начала танцевать прежде, чем ходить.
Она говорит, я начала петь прежде, чем говорить.
И я часто удивляюсь, как это всё началось?
Кто понял, что ничто так не может захватить сердце,
Как мелодия?
Ну, кто бы это ни был, я обожаю его.
 
И я говорю:
Спасибо за музыку, за песни, которые я пою,
Спасибо за всю радость, которую они приносят.
Кто может жить без этого? - спрошу я откровенно
Какой была бы жизнь,
Кем бы мы были без песен и танцев?
Поэтому я говорю: спасибо за музыку,
За то, что это дается мне.
 
Я так счастлива, я - девушка с золотыми волосами,
Я хочу спеть это каждому:
какая радость, какая жизнь, какой шанс!
 
Спасибо!
поблагодарили 1 раз
Добавлено andreyssandreyss в 2018-11-19
Комментарий:

Песня является частью мини-мюзикла "Девушка с золотыми волосами", рассказывающего о судьбе певицы, от ее жизни в маленьком провинциальном городе, до вершин популярности, которая оказалась вовсе не такой привлекательной. Во многом основано на биографии Агнеты Фельтског.

Мюзикл состоит из следующих песен:

«Thank You for the Music»
«I Wonder (Departure)»
«I’m a Marionette»
«Get on the Carousel»

Английский
Английский
Английский

Thank You for the Music

Комментарии
Read about music throughout history