Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Put grmljavine

Komarnik se zalupio, Maryny haljina se njiše
Poput vizije pleše preko trijema dok radio svira
Roy Orbison pjeva za usamljene
Hej, to sam ja i želim samo tebe
Ne šalji me doma opet
Ne mogu se suočiti sam sa sobom opet
Ne bježi nazad unutra, draga, znaš točno zašto sam ovdje
I tako, uplašena si i misliš da možda nismo više tako mladi
Pokaži malo vjere, postoji čarolija u noći
Ti nisi ljepotica, ali, hej, dobra si
Oh, i meni je to OK
 
Možeš se skrivati pod pokrivačima i proučavati svoju bol
Od svojih ljubavnika stvarati križeve, bacati ruže na kišu
Protraćiti svoje ljeto moleći se uzalud da se spasitelj uzdigne s ovih ulica
Pa, nisam ja neki junak, to se podrazumijeva
Sve iskupljenje koje mogu ponuditi, curo, pod ovom je prljavom haubom
Uz priliku da to ispadne nekako dobro
Hej, što drugo sad možemo
Osim spustiti prozor i pustiti da ti vjetar otpuše kosu unazad
Pa, noć se širom otvara, ove dvije trake nekamo će nas odvesti
Imamo jednu posljednju priliku da to učinimo stvarnim
Da ova krila zamijenimo s nekim kotačima
Penji se otraga, nebo čeka dalje niz cestu
 
Oh, oh, dođi uzmi me za ruku
Vozimo se večeras da upakiramo obećanu zemlju
Oh oh oh oh put grmljavine, oh, put grmljavine, oh, put grmljavine
Leži tamo poput ubojice na suncu
Hej, znam da je kasno, možemo uspjeti ako potrčimo
Oh oh oh put grmljavine, drži se čvrsto, preuzmi, put grmljavine
 
Pa, imam ovu gitaru i naučio sam kako ju natjerati da propriča
I auto mi je ostraga, ako si spremna za dugu šetnju
S tvog prednjeg trijema do mog prednjeg sjedala
Vrata su otvorena, ali vožnja nije besplatna
I znam da si usamljena zbog riječi koje nisam izrekao
Noćas ćemo biti slobodni, sva će obećanja biti prekršena
Bili su gostiju u očima svih momaka koje si otpremila
Oni proganjaju ovu prašnu obalnu cestu u okvirima karoserije izgorjelih Chevroleta
Oni izvikuju tvoje ime noću na ulici
Tvoja maturalna haljina leži u krpama pod njihovim nogama
I u osamljenoj hladnoći prije zore
Čuješ njihove motore kako turiraju
Ali kad dođeš do trijema, oni su prohujali s vihorom, zato Mary uskači
To je grad pun gubitnika, vučem te odavde zbog pobjede
 
Оригинальный текст

Thunder Road

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Помогите перевести "Thunder Road"
Коллекции с "Thunder Road"
Bruce Springsteen: Топ 3
Idioms from "Thunder Road"
Комментарии