Toto Cutugno - Innamorati - Где-то Далеко

Advertisements
Русский, Итальянский

Innamorati - Где-то Далеко

Innamorati
 
Ты пригласил меня в кафе
На итальянском языке
Ты говорил красиво мне
 
Tu che mi pensi in ogni via
A casa, a scuola, in filovia
 
Нам нежно скрипка пела соло
И ночь казалась невесома
Тебя нашла и потеряла
Не виновата, не виновата, не виновата
Innamorata, innamorata, innamorata
 
Io che ero il primo in compagnia
E la più bella era la mia
Dicevo: “Donna, tu sei mia”
 
A счастья в жизни так немного
И где-то "да" его далёко
 
Tu col tuo sguardo un po' innocente
Tu che mi leggi nella mente
Senza di te non sono niente
Не виновата, не виновата, не виновата
Innamorato, innamorato, innamorato
 
Я помню тёплый ветер с гор
Роз аромат и нежный взор
Ночь итальянская на море
 
E poi nascosti, anima mia
Poter sentire che sei mia
 
Ты ничего не обещай
И на вокзал не провожай
Что наша жизнь? Всего игра
Мы словно дети, мы словно дети, мы словно дети
Innamorati, innamorati, Innamorati
 
Добавлено BlackSea4ever в вс, 20/01/2019 - 20:40
В последний раз исправлено Fary в сб, 09/02/2019 - 16:20
Добавлено в ответ на запрос José Ramírez
Спасибо!поблагодарили 4 раза

 

Advertisements
Видео
Комментарии
Igeethecat    вс, 20/01/2019 - 20:46

Come on, D , подключайте вашего итальянского мужа и закончите перевод Regular smile

BlackSea4ever    вс, 20/01/2019 - 20:55

I tried but I am going to have an epileptic seizure if I have to flip between these so asked Mattia to help
Plus, the words here may not match the original

altermetax    вс, 20/01/2019 - 20:59

Most of the lyrics already present are correct. I added the missing parts:

Innamorati
(Russian)
Tu che mi pensi in ogni via
A casa, a scuola, in filovia
(Russian)
Innamorata, innamorata, innamorata

Io che ero il primo in compagnia
E la più bella era la mia
Dicevo: “Donna, tu sei mia”
(Russian)
Tu col tuo sguardo un po' innocente
Tu che mi leggi nella mente
Senza di te non sono niente
(Russian)
Innamorato, innamorato, innamorato

(Russian)
E poi nascosti, anima mia
Poter sentire che sei mia
(Russian)
Innamorati, innamorati, innamorati

Igeethecat    вс, 20/01/2019 - 21:06

Can you please translate it to English, so three of us, curious Russians can have some rest Regular smile thanks in advance:)

altermetax    вс, 20/01/2019 - 21:16

Here it is Regular smile
Consider that "innamorati" ("in love") is plural, "innamorato" is masculine singular, and "innamorata" is feminine singular.

In love
(Russian)
You, who think of me in every way
At home, at school, on the trolleybus
(Russian)
In love, in love, in love

I, who was the first one with company
And the most beautiful one was mine
I said: "Woman, you're mine"
(Russian)
You, with your kind of innocent look
You, who can read my mind
Without you I'd be nothing
(Russian)
In love, in love, in love

(Russian)
And then, while hidden, my soul
Being able to feel that you're mine
(Russian)
In love, in love, in love

BlackSea4ever    вс, 20/01/2019 - 21:13

You are the man! Thanks. Do you know why in edit mode, video doesn't play? Using iPad. All not just this one. It's a murder for me...

Igeethecat    вс, 20/01/2019 - 21:56

So, now, D, can you translate it to Russian? Though “enamorado” sounds weird, he just sang few words with her and already влюблён? And woman, you are mine? Oh, well, Italians...

Andrew Parfen    пн, 21/01/2019 - 18:39

It's a very beautiful song and being sung in two languages it's even more beutiful!
Forgive me if I'm wrong, but there are two lines that I hear different:

Но счастья в жизни так немного - А счастья в жизни так не много
И где-то даль его далёка - И где года его? - Далёко...

And thanks a lot for:
"Я помню тёплый ветер с гор" - it was the hardest part for my ears!

BlackSea4ever    пн, 21/01/2019 - 18:57

[@sandring] Nadia, forgive me, but could you please lend your ear?
Но счастья в жизни так немного - А счастья в жизни так не много -- changed
И где-то даль его далёка - И где года его? - Далёко... -- awaiting your opinion

sandring    вт, 22/01/2019 - 07:51

Deanna, I've edited the lyrics, corrected that line - His "yes" (to my love) is somewhere far away. There's no doubt about this line. The other correction "аромат роз" is not relevant, it doesn't affect the translation.

This song is sort of compilation of their most popular ones - Innamorato and Виновата ли я, что люблю? (Am I to blame for being in love? - Russian Folk) https://www.youtube.com/watch?v=wU0d0W2iyms

Fary    сб, 09/02/2019 - 11:15

Should this be moved to Toto Cutugno's page and then add Nadezhda Kadysheva as the featuring artist?

Fary    сб, 09/02/2019 - 14:57

No, I didn't mean that they should be merged, but if it would be better to move this to Toto Cutugno's page. Have Toto Cutugno & Nadezhda Kadysheva performed together more than once? If not, it would make more sense to have the song on either artist's page rather than on the current page where this is the only song.

BlackSea4ever    сб, 09/02/2019 - 15:09

Of course, I can't move it. And I sure hope not to lose this version - I was fighting demons to transcribe it... Lol.

Fary    сб, 09/02/2019 - 16:22

I moved this song. People should notice that this differs from the other version which is completely in Italian (or so I'd think).