Guernes



La langue de l'Europe, c'est la traduction
—
RELATION D’INCERTITUDE : À considérer les dissemblances qui en disloquent le champ, jadis circonscriptible, même si composite, on dirait que c’est pure homonymie que de parler de Poésie au singulier majusculé. De printemps en printemps, de fête de lecture à lecture de fête, elle rajeunit au point de n’avoir plus d’âge. La traduction la mondialise – ou : la mondialisation la traduit, remet son essence à la traductibilité, la surproduit dans les « échanges ». Il est vrai que chaque poème en toute langue attend (et même, maintenant requiert) d’être traduit en toute autre. Cela fait de l’emploi. Mais dans quel état, et pour quel monde ? – Michel Deguy (mai 2006)
—
Ay je pas veu en Platon ce divin mot, que nature n’est rien qu’une poësie œnigmatique ? Comme peut estre qui diroit une peinture voilée et tenebreuse, entreluisant d’une infinie variété de faux jours à exercer nos conjectures. - Michel de Montaigne
—
Interpréter un texte, ce n’est pas lui donner un sens (plus ou moins fondé, plus ou moins libre), c’est au contraire apprécier de quel pluriel
il est fait. - Roland Barthes
Blog de poésie : https://christian-0-guernes.blogspot.com/
Lyrics T : https://lyricstranslate.com/fr/christian-guernes-lyrics.html
Twitter : https://twitter.com/GuernesC
. . et de quelques autres :
(Traductions françaises de poètes brésiliens et portugais)
— https://carmina-fr-lusitana.blogspot.com/
(En collaboration avec Manuela Colombo, pour l'italien)
— https://carmina-it-lusitana.blogspot.com/
— Manuela : https://lyricstranslate.com/fr/translator/manuela-colombo
Non, je ne m'explique pas cette conviction d'entendre la langue
pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même Car il
est dit que l'ordre des mots parle de lui-même et prend figure
partielle dans le poème car il est dit que cela est démontrable
à l'exemple de l'anatomie d'un corps vivant qui se meut
et diffère de son aspect extérieur Car il est dit que celui qui a
pouvoir de faire des vers prend trop souvent la question
de la traduction pour différente de la question de l'amour
n'écrit dès lors qu'un poème dissocié étranger à la traduction
et à l'amour et qu'il se décourage aussi souvent qu'il doute
de la relation qu'entretient l'ordre construit
des mots Non je ne m'explique pas cette conviction d'entendre
la langue pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même
Mathieu Bénézet - L'aphonie de Hegel (2000)
8044 перевода, опубликованных Guernes, 2 транслитерации опубликованы GuernesПодробностиВсе переводы
Исполнитель | Перевод | Языки | Комментарии | Инфо | Инфо | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Nuno Rocha Morais | Nunca a paz... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | «Não escrevas poemas de amor» | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Ritual | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Que bom haver realidade... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | O tombo de Salazar | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Recorto a minha sombra... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | O pior é que o futuro... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Pois o tempo não para... | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
José Gomes Ferreira | Heróicas - VIII | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Não há mais horizonte... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Negócio | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | É tudo tão pequeno esta manhã... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | De mim à estrela... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Balança | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Que pena não ser eu... | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
José Gomes Ferreira | Ah! Se eu imitasse a alegria... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Pobre mendigo! | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Salmo | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
José Saramago | Vertigem | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Heróicas - VII | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Destino | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Dia não | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | O general | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Taxidermia, ou poeticamente hipócrita | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Chove | Португальский → Французский | 2 | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | |
José Gomes Ferreira | Comício | Португальский → Французский | 3 | поблагодарили 3 раза | Португальский → Французский поблагодарили 3 раза | |
Nuno Rocha Morais | Um rio que é ar... | Португальский → Французский | поблагодарили 3 раза | Португальский → Французский поблагодарили 3 раза | ||
José Saramago | Espaço Curvo e Finito | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | A Poesia e a Vida saíram do mar | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Dá-me a tua mão | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Oceanografia | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Intimidade | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Gomes Ferreira | Entrei no café... | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
José Gomes Ferreira | Aquela nuvem | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
José Saramago | Aprendamos, Amor... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Tantos séculos de sangue... | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Nuno Júdice | Uma poética no sotão | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Nuno Rocha Morais | Cá venho eu... | Португальский → Французский | поблагодарили 3 раза | Португальский → Французский поблагодарили 3 раза | ||
Marina Colasanti | Se apenas | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Longa viagem em 1943 | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Útero em sangue | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Amigos meus | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Em fundos goles | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Preciso, para | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | No escuro manchado de luz | Португальский → Французский | 1 | поблагодарили 3 раза | Португальский → Французский поблагодарили 3 раза | |
Marina Colasanti | Se Ele apenas | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Viagem por um fio | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Malungo, brother, irmão | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Inquisição | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Vincent | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Canção para um Homem e um Rio | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Às seis da tarde... | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Outras palavras | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Sexta-feira | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Livres à noite | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Surpreende quão fácil é o amor | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Cicatriz | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Favela | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | A menina e a pipa-borboleta | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | M e M | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Friedrich Hölderlin | Die Linien des Lebens sind verschieden | Немецкий → Французский | поблагодарили 1 раз | Немецкий → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Do feto que em mim brota | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Poema de Natal | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Negro-Estrela | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Clarice no quarto de despejo | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Frutífera | Французский → Французский | поблагодарили 1 раз | Французский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | A empregada e o poeta | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Pinturas rupestres | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Marina Colasanti | A um homem não | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | A paixão da sua vida | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Carolina na hora da estrela | Португальский → Французский | 1 | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | |
Marina Colasanti | Da cabeça aos pés | Португальский → Французский | 4 | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | |
Marina Colasanti | Segurança e normas | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | No delta do Rio Paraná | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Todas as manhãs | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Pedra, pau, espinho e grade | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Recordar é preciso | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | No antigo tempo | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Só de sol a minha casa | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Ó Deus feito de dor... | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Marina Colasanti | Hoffmann não suspeitaria | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Entre ferro e fio | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Amigas | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Marina Colasanti | Não, não esqueço | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Menina | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Morte sob o sol | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Meu rosário | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Fêmea-Fênix | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Exílio | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Marina Colasanti | Lá fora, a noite | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | Da conjuração dos versos | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Escuros Tempos | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Do velho ao jovem | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Antes de virar gigante | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | Filhos na rua | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Marina Colasanti | Nem Tão Nuas | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Conceição Evaristo | A noite não adormece nos olhos das mulheres | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Conceição Evaristo | De mãe | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Nuno Rocha Morais | Música. Transmutação pela dança... | Португальский → Французский | поблагодарили 2 раза | Португальский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Marina Colasanti | Meu corpo | Португальский → Французский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Французский поблагодарили 1 раз |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »