Hubert Clolus

English. Breton. Icelandic. Ornithology. Asatru. The goddess Freya. Runes .Chess . Writing poems. Translating. Parti animaliste. L 214. Animal Liberation Front. Peinture. Nature. Burning speed cameras. Mehr Deutsch lernen.
Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand.
Mother: nurse-assistant in a clinic.Father dead at the age of 26 ( April 1966).
For a while an English teacher. M.A. in English letters.
Université de Haute-Bretagne. Rennes || - Cinq ans
Elève de Leslie Marchand ( Byron), Liliane Kerjean (DH Lawrence, théâtre) Daniel Roulland ( grammaire ), Simone Bourgy ( grammaire), Victor Bourgy ( Shakespeare), Rannou ( Julius Caesar), Almyre Martins (phonématique, La Nouvelle), Petton (version), Rouget ( The Great Gatsby), Raynouard ( British India, the Cold War ), Maurice Gueguen ( stylistique), Tanguy ( Walden, American literature), Christian Guyonvarc'h père ( celtisme).
Université de Caen. 1 an. Elève de Chevallier ( version) et Burling ( thème) CAPES 1991.
Université Charles V Paris VII Diderot . Un an. Elève de Flintham ( lingusitique) , Guedj et Patrick Marsh (thème).
Motto: To translate just the meaning is meaningless.
Favourite quotations:
Le Paradis, c'est les autres.
Je souffre de l' irréel intact au milieu
du réel dévasté ( Char).
La.parole, lasse de défoncer,
buvait au débarcadère angélique (Char).
La lucidité est la blessure
la plus rapprochée du soleil ( Char).
56 , blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Rivièrophile.
Epistémophile.
Father of a mentally retarded tetrasomic girl. " Carrière " stoppée en 2010.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518
1448 переводов опубликовано Hubert ClolusПодробностиВсе переводы
Исполнитель | Перевод | Языки | Комментарии | Инфо | Инфо | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
INXS | Devil Inside | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
INXS | Bitter Tears | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Chic | Le Freak | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
INXS | By My Side | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Vanessa Paradis | Tandem | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Emily Dickinson | I think to live—May be a Bliss | Английский → Французский | 1 | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | |
The Ink Spots | It's All Over But The Crying | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
The Ink Spots | I Get the Blues When It Rains | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
The Ink Spots | Bless you, for being an angel | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Emily Dickinson | 1373 The worthlessness of Earthly things | Английский → Французский | 2 | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | |
Emily Dickinson | To make a prairie it takes a clover and one bee | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Emily Dickinson | 1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar | Английский → Французский | 1 | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | |
Bonnie Tyler | Have You Ever Seen The Rain? | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Creedence Clearwater Revival | Have You Ever Seen the Rain? | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Emily Dickinson | “Faith” is a fine invention (202) | Английский → Французский | поблагодарили 3 раза | Английский → Французский поблагодарили 3 раза | ||
The Ink Spots | Don't Get around Much Anymore | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
The Ink Spots | Always | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
The Ink Spots | We Three (My Echo, My Shadow and Me) | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Rainer Maria Rilke | Reste tranquille, si soudain.. | Французский → Английский | 1 | поблагодарили 5 раз | Французский → Английский поблагодарили 5 раз | |
Kygo | Hot Stuff | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Kevin Rainbow | A Poet Is a Tree | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Kevin Rainbow | Bottomless Pits | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Chic | My forbidden Lover | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Icehouse | Touch the fire | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Icehouse | No promises | Английский → Французский | 1 | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | |
Icehouse | Icehouse | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Icehouse | Hey Little Girl | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Will Smith | Gettin' Jiggy Wit It | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Anne Auffret | Kantik Sant Erwan | Breton → Английский | 6 | поблагодарили 2 раза | Breton → Английский поблагодарили 2 раза | |
Bijou (France) | Rock à la radio | Французский → Английский | поблагодарили 2 раза | Французский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Ilse Werner | Perfidia (Vielleicht ist Liebe nichts als Illusion) | Немецкий → Французский | поблагодарили 3 раза | Немецкий → Французский поблагодарили 3 раза | ||
Kevin Rainbow | Wan Wanderer | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Anne Vanderlove | La folle au bout du quai. | Французский → Английский | поблагодарили 2 раза | Французский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Anne Vanderlove | La Princesse, la rose et le tambour. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Alain Bashung | C'est comment qu'on freine ? | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Alain Bashung | Je t'ai manqué | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Dr. Hook | I Got Stoned And I Missed It | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Alain Bashung | Fantaisie militaire | Французский → Английский | поблагодарили 2 раза | Французский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Alain Bashung | Rebel | Французский → Английский | 1 | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | |
Dr. Hook | Sharing the Night Together | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Alain Bashung | Sur un trapèze | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
René Char | La flamme sédentaire. | Французский → Английский | поблагодарили 3 раза | Французский → Английский поблагодарили 3 раза | ||
Alain Bashung | Hier à Sousse | Французский → Английский | Французский → Английский | |||
Anne Auffret | Gwerc'hes diwar ho tron | Breton → Английский | поблагодарили 1 раз | Breton → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Kevin Rainbow | Morning Prayer | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Kevin Rainbow | Peepwhole | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Françoise Hardy | Il n'y a pas d'amour heureux | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 2. Beauté des femmes. | Французский → Английский | поблагодарили 2 раза | Французский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 1. Langues mortes | Французский → Английский | поблагодарили 6 раз | Французский → Английский поблагодарили 6 раз | ||
Anne Auffret | Doue gwir bried | Breton → Английский | поблагодарили 1 раз | Breton → Английский поблагодарили 1 раз | ||
D. H. Lawrence | Sorrow | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
D. H. Lawrence | Self-Pity | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Anne Auffret | Evit bevañ gant levenez | Breton → Английский | Breton → Английский | |||
Anne Auffret | Deut holl ha deut gant feiz | Breton → Английский | Breton → Английский | |||
E. E. Cummings | 2 little whos | Английский → Французский | поблагодарили 4 раза | Английский → Французский поблагодарили 4 раза | ||
E. E. Cummings | Crepuscule | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Anne Auffret | Ar Baradoz | Breton → Английский | поблагодарили 2 раза | Breton → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Robinson Jeffers | Mountain pines | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Robinson Jeffers | Vulture. | Английский → Французский | 1 | поблагодарили 3 раза | Английский → Французский поблагодарили 3 раза | |
Rainer Maria Rilke | Cette lumière peut-elle..? | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Douce courbe le long du lierre. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | Французский → Английский | 1 | поблагодарили 3 раза | Французский → Английский поблагодарили 3 раза | |
Alexander Pope | Ode on Solitude | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Hubert Clos Lus | Haïku animal. La luciole. | Французский → Английский | поблагодарили 5 раз | Французский → Английский поблагодарили 5 раз | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d' avril. L'accueil d'avril. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Le miroir du printemps. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Je te vois, rose, livre entrebâillé. | Французский → Французский | 3 | поблагодарили 6 раз | Французский → Французский поблагодарили 6 раз | |
Rainer Maria Rilke | Abend | Немецкий → Французский | поблагодарили 2 раза | Немецкий → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Comme tel qui parle de sa mère | Французский → Английский | 1 | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | |
Rainer Maria Rilke | Une rose seule, c'est toutes les roses. | Французский → Английский | поблагодарили 3 раза | Французский → Английский поблагодарили 3 раза | ||
Rainer Maria Rilke | O, nostalgie des lieux. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Si l'on chante un dieu. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Puisque tout passe | Французский → Английский | поблагодарили 3 раза | Французский → Английский поблагодарили 3 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Eau qui se presse, qui court.. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Chemins qui ne mènent nulle part | Французский → Английский | 2 | 1 оценка, поблагодарили 4 раза | Французский → Английский 1 оценка, поблагодарили 4 раза | |
Rainer Maria Rilke | Vues des anges | Французский → Английский | поблагодарили 3 раза | Французский → Английский поблагодарили 3 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Verger IV. | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Eugène Guillevic | Le glyptodon | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Rainer Maria Rilke | Als du mich einst gefunden hast | Немецкий → Французский | поблагодарили 2 раза | Немецкий → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Im Frühling oder im Traume | Немецкий → Французский | 3 | поблагодарили 1 раз | Немецкий → Французский поблагодарили 1 раз | |
Ww Ww | A Breeze | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Francine Cockenpot | Gouttes, goutelettes de pluie. | Французский → Английский | Французский → Английский | |||
Vera Jahnke | Das Haus auf dem Hügel | Немецкий → Французский | поблагодарили 2 раза | Немецкий → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Pink Floyd | Shine On You Crazy Diamond (Parts I-IX) | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Fabre d'Églantine | Il pleut, il pleut, bergère | Французский → Английский | поблагодарили 2 раза | Французский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
François Mauriac | Fils du Ciel. | Французский → Английский | поблагодарили 1 раз | Французский → Английский поблагодарили 1 раз | ||
Robert Frost | Birches | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Robert Frost | A Leaf Treader | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Robert Frost | Fireflies in the Garden | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Robert Frost | A Girl's Garden | Английский → Французский | поблагодарили 1 раз | Английский → Французский поблагодарили 1 раз | ||
Robert Frost | For Once, Then, Something | Английский → Французский | 1 | поблагодарили 3 раза | Английский → Французский поблагодарили 3 раза | |
Robert Frost | Fire and Ice | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Robert Frost | Fire and Ice | Английский → Французский | Английский → Французский | |||
Iosif Havkin | Homo bellicosus (Homo bellicosus) | Русский → Английский | поблагодарили 3 раза | Русский → Английский поблагодарили 3 раза | ||
ZZ Top | Big Shiny Nine | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Iosif Havkin | Un choix difficile | Французский → Английский | поблагодарили 2 раза | Французский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Hubert Clos Lus | A une femme d'avril. | Французский → Английский | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза | ||
Forough Farrokhzad | کاش چون پاییز بودم (Kāsh chon pāyiz boodam) | Персидский → Французский | 1 | поблагодарили 2 раза | Персидский → Французский поблагодарили 2 раза | |
René Char | A la santé du serpent. | Французский → Английский | 4 | поблагодарили 4 раза | Французский → Английский поблагодарили 4 раза |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »