Pinchus
Регистрация:
28.01.2019
Роль:
Супер пользователь
Баллы:
6167
Медали:


Вклад:
573 перевода, поблагодарили 4192 раза, выполнено 11 запросов помог(ла) 10 пользователям, записал(а) текст 1 песни по видео, добавил(а) 6 идиом, объяснил(а) 7 идиом, оставил(а) 10065 комментариев
Свой сайт:
Увлечения
Чернильный боров
Я черносвин, но я не чернослив.
Я черноборов, но не чернобурка.
Я чернобров, но я не черномор.
И если в туалете сломан слив,
И если по тебе уж плачет дурка,
И если даже на земле начнется мор,
Явись же мигом, верная каурка!
Черноречив я, но не черносотен.
Черным-черно легло нас в перегной.
И если ты, мой друг, на что-то годен,
То защити себя чернильной пеленой.
Обо мне
Поскольку Пинхус свинтус,
ему почешешь спинку,
поставишь пива пинту,
подаришь сочный фикус,
он, как Жоао Пинту,
доверившись инстинкту,
залезет хоть под плинтус.
Языки
Родной
Русский
Изучал(а)
Английский
Свяжитесь со мной
573 перевода, опубликованных PinchusПодробностиВсе переводы
Исполнитель | Перевод | Языки | Комментарии | Инфо | Инфо | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
William Butler Yeats | The Living Beauty | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
William Butler Yeats | The Sorrow of Love | Английский → Русский | 10 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
William Butler Yeats | Down By The Salley Gardens | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
Loreena McKennitt | Skellig | Английский → Русский | 12 | поблагодарили 10 раз | Английский → Русский поблагодарили 10 раз | |
Edgar Allan Poe | Eulalie | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
William Butler Yeats | Reconciliation | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
William Butler Yeats | 4. Aedh Tells Of The Rose In His Heart | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
William Butler Yeats | 3. The Moods | Английский → Русский | 34 | 2 голоса, поблагодарили 9 раз | Английский → Русский 2 голоса, поблагодарили 9 раз | |
William Butler Yeats | 2. The Everlasting Voices | Английский → Русский | 9 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
William Butler Yeats | 16. Hanrahan reproves the Curlew | Английский → Русский | 27 | поблагодарили 9 раз | Английский → Русский поблагодарили 9 раз | |
Emily Dickinson | 5 I have a Bird in spring | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Henry David Thoreau | Greece | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Emily Dickinson | 122 A something in a summer's Day | Английский → Русский | 14 | 1 оценка, поблагодарили 10 раз | Английский → Русский 1 оценка, поблагодарили 10 раз | |
Alexander Blok | Моя душа — страна волшебных дум… (Moya dusha — strana volshebnykh dum…) | Русский → Английский | 4 | поблагодарили 9 раз | Русский → Английский поблагодарили 9 раз | |
SilentRebel83 | Son of a Witch | Английский → Русский | 5 | поблагодарили 8 раз | Английский → Русский поблагодарили 8 раз | |
A. E. Housman | Last Poems XX | Английский → Русский | 5 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
Emily Dickinson | 601 A still — Volcano — Life | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
BlackSea4ever | Predictability | Английский → Русский | 5 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
Henry Wadsworth Longfellow | Hymn To The Night | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Henry Wadsworth Longfellow | Footsteps of Angels | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Percy Bysshe Shelley | Time | Английский → Русский | 4 | поблагодарили 11 раз | Английский → Русский поблагодарили 11 раз | |
A. E. Housman | Last Poems XIX | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Sara Teasdale | Wisdom | Английский → Русский | 3 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
Thomas Hardy | The voice | Английский → Русский | 7 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Thomas Hardy | The Ruined Maid | Английский → Русский | 15 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Elizabeth Bishop | I Am in Need of Music | Английский → Русский | 6 | 1 оценка, поблагодарили 11 раз | Английский → Русский 1 оценка, поблагодарили 11 раз | |
Kimberley Michelle Barr | Blisters on My Feet (hook) | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
Erika Lundmoen | Милая (Milaya) | Русский → Английский | 9 | поблагодарили 5 раз | Русский → Английский поблагодарили 5 раз | |
Percy Bysshe Shelley | Lines to an Indian Air | Английский → Русский | 3 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Percy Bysshe Shelley | Summer and Winter | Английский → Русский | 4 | 1 оценка, поблагодарили 3 раза | Английский → Русский 1 оценка, поблагодарили 3 раза | |
Percy Bysshe Shelley | Love's Philosophy | Английский → Русский | 15 | поблагодарили 8 раз | Английский → Русский поблагодарили 8 раз | |
Percy Bysshe Shelley | A Lament | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 9 раз | Английский → Русский поблагодарили 9 раз | |
Percy Bysshe Shelley | I Would Not Be A King | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
Percy Bysshe Shelley | A Dirge | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Percy Bysshe Shelley | An Exhortation | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Robert Frost | Mowing | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | |
Robert Frost | A Line-Storm Song | Английский → Русский | 80 | поблагодарили 10 раз | Английский → Русский поблагодарили 10 раз | |
Robert Frost | The Demiurge’s Laugh | Английский → Русский | 44 | поблагодарили 9 раз | Английский → Русский поблагодарили 9 раз | |
Edna St. Vincent Millay | Euclid alone has looked on Beauty bare | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
A. E. Housman | Loveliest of Trees, the Cherry Now | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
Emily Dickinson | If she had been the mistletoe | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Emily Dickinson | New feet within my garden go | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
William Shakespeare | Sonnet 111 | Английский → Русский | 17 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
William Wordsworth | A slumber did my spirit seal | Английский → Русский | 7 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Robert Frost | Pan with Us | Английский → Русский | 11 | поблагодарили 12 раз | Английский → Русский поблагодарили 12 раз | |
Emily Dickinson | A great Hope fell | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Louis Armstrong | Kiss of Fire | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Robert Louis Stevenson | Requiem | Английский → Русский | 4 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
Emily Dickinson | 960 As plan for Noon and plan for Night | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Emily Dickinson | 952 A Man may make a Remark | Английский → Русский | 7 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Robert Frost | Revelation | Английский → Русский | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
Emily Dickinson | You cannot put a Fire out | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Emily Dickinson | ’T is an honorable thought | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Sara Teasdale | February twilight | Английский → Русский | 8 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
Emily Dickinson | 1747 | Английский → Русский | 5 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Líadan (United States) | A Love Destined to Die | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Sara Teasdale | September midnight | Английский → Русский | 5 | поблагодарили 11 раз | Английский → Русский поблагодарили 11 раз | |
Emily Dickinson | Have you got a brook in your little heart | Английский → Русский | 5 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
Emily Dickinson | If all the griefs I am to have | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
A. E. Housman | Easter Hymn | Английский → Русский | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
William Shakespeare | Sonnet 101 | Английский → Русский | 11 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Barbra Streisand | A Taste of Honey | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Sara Teasdale | Joy | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Emily Dickinson | I reckon - when I count at all - | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Robert Frost | The Oft-Repeated Dream | Английский → Русский | 22 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
William Blake | Song | Английский → Русский | 111 | поблагодарили 17 раз | Английский → Русский поблагодарили 17 раз | |
Sara Teasdale | Wild Asters | Английский → Русский | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | ||
Sara Teasdale | The Rose and the Bee | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 9 раз | Английский → Русский поблагодарили 9 раз | |
A. A. Milne | Cradle Song | Английский → Русский | 3 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
Sara Teasdale | Primavera Mia | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Robert Frost | Fireflies in the Garden | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Robert Frost | Bereft | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Lewis Carroll | You Are Old, Father William | Английский → Русский | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
Lewis Carroll | You Are Old, Father William | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Robert Frost | Dust of Snow | Английский → Русский | 12 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
Robert Frost | Stars | Английский → Русский | 8 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
Robert Frost | The Vantage Point | Английский → Русский | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | ||
Sara Teasdale | Houses Of Dreams | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Sara Teasdale | After Love | Английский → Русский | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
Robert Frost | My November Guest | Английский → Русский | 3 | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | |
Karliene | Walking in the air | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Robert Frost | Into My Own | Английский → Русский | 7 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Dandelion | Почти экспромт | Русский → Английский | 3 | поблагодарили 2 раза | Русский → Английский поблагодарили 2 раза | |
Robert Louis Stevenson | The Moon | Английский → Русский | 13 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
William Shakespeare | Sonnet 35 | Английский → Русский | 39 | поблагодарили 8 раз | Английский → Русский поблагодарили 8 раз | |
Emily Dickinson | Distance -- is not the Realm of Fox | Английский → Русский | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | ||
Emily Dickinson | A spider sewed at night | Английский → Русский | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | ||
Emily Dickinson | 1275 The Spider as an Artist | Английский → Русский | 56 | поблагодарили 10 раз | Английский → Русский поблагодарили 10 раз | |
Robert Louis Stevenson | An End of Travel | Английский → Русский | 16 | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | |
Robert Louis Stevenson | My bed is a boat | Английский → Русский | 15 | поблагодарили 9 раз | Английский → Русский поблагодарили 9 раз | |
John Keats | Why Did I Laugh Tonight? | Английский → Русский | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | ||
Emily Dickinson | A shady friend for torrid days | Английский → Русский | 27 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Emily Dickinson | Angels, in the early morning | Английский → Русский | 34 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Robert Browning | How They Brought The Good News From Ghent To Aix | Английский → Русский | 8 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Emily Dickinson | Forbidden fruit a flavor has | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Oscar Wilde | Chanson | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Sara Teasdale | White Fog | Английский → Русский | 9 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Henry Wadsworth Longfellow | A Psalm of Life | Английский → Русский | 11 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Robert Burns | My Heart's In The Highlands | Английский → Русский | 29 | поблагодарили 11 раз | Английский → Русский поблагодарили 11 раз |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- следующая ›
- последняя »