Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
SpeLiAm

Имя:
Иосиф Хавкин
Регистрация:
23.09.2016
Роль:
Супер пользователь
Баллы:
10181
Вклад:
1112 переводов, поблагодарили 4820 раз, выполнено 8 запросов помог(ла) 6 пользователям, записал(а) текст 1 песни по видео, оставил(а) 5887 комментариев
Языки
Родной
Русский
Свободно
Французский
Изучал(а)
Английский, Итальянский
Свяжитесь со мной
1112 переводов опубликовано SpeLiAmПодробностиВсе переводы
Исполнитель | Перевод | Языки | Комментарии | Инфо | Инфо | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Tom Lehrer | I Hold Your Hand in Mine | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Émile Nelligan | Quelqu'un pleure dans le silence | Французский → Русский | поблагодарили 2 раза | Французский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Émile Nelligan | Marches funèbres | Французский → Русский | поблагодарили 1 раз | Французский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Vera Jahnke | Mach! | Немецкий → Русский | 3 | поблагодарили 1 раз | Немецкий → Русский поблагодарили 1 раз | |
All promete | Bliss | Английский → Русский | Английский → Русский | |||
Dorothy Parker | Bric-a-Brac | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Dorothy Parker | Bric-a-Brac | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
All promete | Happy birthday | Английский → Русский | 4 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Antonio Machado | GALERIAS XXVIII | Испанский → Русский | поблагодарили 2 раза | Испанский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Antonio Machado | De diez cabezas | Испанский → Русский | поблагодарили 1 раз | Испанский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Rainer Maria Rilke | Je te vois, rose, livre entrebâillé. | Французский → Русский | поблагодарили 2 раза | Французский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Douce courbe le long du lierre. | Французский → Русский | поблагодарили 2 раза | Французский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
EJ Wrehde | gesetzt | Немецкий → Русский | поблагодарили 3 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Emily Dickinson | 1449 I thought the Train would never come | Английский → Русский | 1 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Dorothy Parker | Observation | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Kevin Rainbow | Ours | Английский → Русский | 2 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Fairuz | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) | Арабский → Русский | поблагодарили 1 раз | Арабский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Kevin Rainbow | New Year's Eve | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Aleksandr Pushkin | Медный всадник (Mednyy vsadnik) | Русский → Английский | поблагодарили 2 раза | Русский → Английский поблагодарили 2 раза | ||
Aleksandr Pushkin | Медный всадник (Mednyy vsadnik) | Русский → Французский | Русский → Французский | |||
Sara Teasdale | Longing | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | Испанский → Русский | Испанский → Русский | |||
Vera Jahnke | kurzes leben | Немецкий → Русский | поблагодарили 5 раз | Немецкий → Русский поблагодарили 5 раз | ||
Vera Jahnke | Kein Weg, nur die Nacht | Немецкий → Русский | поблагодарили 2 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Vera Jahnke | Gift für den Frieden | Немецкий → Русский | поблагодарили 3 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 3 раза | ||
All promete | Mishane | Английский → Русский | 7 | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | |
Rainer Maria Rilke | Cette lumière peut-elle..? | Французский → Русский | поблагодарили 5 раз | Французский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
José Gomes Ferreira | Comício | Португальский → Русский | поблагодарили 4 раза | Португальский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Robinson Jeffers | Vulture. | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
All promete | resurgence | Английский → Русский | 4 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
EJ Wrehde | Marea | Испанский → Русский | поблагодарили 3 раза | Испанский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto LXX: Son diamantes en la luz mis agonías (con estrambote) | Испанский → Русский | поблагодарили 2 раза | Испанский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
BlackSea4ever | Watercolor II | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Sri Chinmoy | Poems on Victory | Английский → Русский | поблагодарили 5 раз | Английский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
All promete | freedom of utterance | Английский → Русский | 63 | поблагодарили 15 раз | Английский → Русский поблагодарили 15 раз | |
Hubert Clos Lus | Haïku animal. La luciole. | Французский → Русский | поблагодарили 6 раз | Французский → Русский поблагодарили 6 раз | ||
Rainer Maria Rilke | Verger IV. | Французский → Русский | Французский → Русский | |||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | Французский → Русский | поблагодарили 3 раза | Французский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | Французский → Русский | Французский → Русский | |||
I Muvrini | I Rusignoli | Корсиканский → Русский | 4 | поблагодарили 8 раз | Корсиканский → Русский поблагодарили 8 раз | |
Franz Schubert | Auf dem Flusse | Немецкий → Русский | 1 | поблагодарили 2 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 2 раза | |
Franz Schubert | Auf dem Flusse | Немецкий → Русский | поблагодарили 1 раз | Немецкий → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Emily Dickinson | 1437 A Dew sufficed itself | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Fernando Pessoa | Lisboa com suas casas | Португальский → Русский | поблагодарили 6 раз | Португальский → Русский поблагодарили 6 раз | ||
Robert Lowell | July in Washington | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
EJ Wrehde | Anders | Немецкий → Русский | поблагодарили 3 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Herbsttag | Немецкий → Русский | поблагодарили 4 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Vera Jahnke | Die Ethik der Sprache | Немецкий → Русский | поблагодарили 7 раз | Немецкий → Русский поблагодарили 7 раз | ||
William Shakespeare | Sonnet 103 | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Chemins qui ne mènent nulle part | Французский → Русский | поблагодарили 1 раз | Французский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Rainer Maria Rilke | Vues des anges | Французский → Русский | поблагодарили 3 раза | Французский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | Английский → Итальянский | 2 | поблагодарили 2 раза | Английский → Итальянский поблагодарили 2 раза | |
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | Английский → Французский | поблагодарили 2 раза | Английский → Французский поблагодарили 2 раза | ||
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | Английский → Русский | 3 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Rainer Maria Rilke | Eau qui se presse, qui court.. | Французский → Русский | поблагодарили 3 раза | Французский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Jacques Prévert | Alicante | Французский → Русский | поблагодарили 2 раза | Французский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
EJ Wrehde | Gerechtigkeit | Немецкий → Русский | поблагодарили 3 раза | Немецкий → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Eugène Guillevic | Le glyptodon | Французский → Русский | поблагодарили 4 раза | Французский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Rainer Maria Rilke | Im Frühling oder im Traume | Немецкий → Русский | 2 | поблагодарили 1 раз | Немецкий → Русский поблагодарили 1 раз | |
Hubert Clos Lus | Insecte mort. | Французский → Русский | поблагодарили 3 раза | Французский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
G | Soneto I: Alzada la cabeza hacia el fulgor tardío | Испанский → Русский | поблагодарили 2 раза | Испанский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Thomas Hardy | An Unkindly May | Английский → Русский | 4 | 1 оценка, поблагодарили 6 раз | Английский → Русский 1 оценка, поблагодарили 6 раз | |
Thomas Hardy | An Unkindly May | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. Le chercheur d'or. | Французский → Русский | поблагодарили 4 раза | Французский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
EJ Wrehde | Sospecha | Испанский → Русский | поблагодарили 2 раза | Испанский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Hubert Clos Lus | A une femme d'avril. | Французский → Русский | 1 | поблагодарили 1 раз | Французский → Русский поблагодарили 1 раз | |
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | Английский → Испанский | поблагодарили 1 раз | Английский → Испанский поблагодарили 1 раз | ||
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | Английский → Русский | 6 | поблагодарили 6 раз | Английский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Fernando Pessoa | Natal | Португальский → Русский | поблагодарили 1 раз | Португальский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | Английский → Русский | 11 | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | |
Dino Campana | La petite promenade du poète | Итальянский → Русский | поблагодарили 1 раз | Итальянский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Dino Campana | Barche amorrate | Итальянский → Русский | 4 | поблагодарили 1 раз | Итальянский → Русский поблагодарили 1 раз | |
Antonio Machado | Los sueños malos | Испанский → Русский | поблагодарили 1 раз | Испанский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Antonio Machado | Caminante, no hay camino (Cantares) | Испанский → Русский | 6 | поблагодарили 6 раз | Испанский → Русский поблагодарили 6 раз | |
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Francesc A. (Metodius) | Sonnet XI: The prison that God built inside my heart | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Thomas Moore | An Argument | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Thomas Moore | An Argument | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Hubert Clos Lus | Mars de douleur. | Французский → Русский | поблагодарили 2 раза | Французский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
Yulia Arkhitektorova | Она пришла и говорит (Ona prishla i govorit) | Русский → Французский | 2 | поблагодарили 3 раза | Русский → Французский поблагодарили 3 раза | |
EJ Wrehde | "El sueño de la razón produce monstruos" | Испанский → Русский | поблагодарили 3 раза | Испанский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Fernando Pessoa | A espantosa realidade das coisas | Португальский → Русский | поблагодарили 4 раза | Португальский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
William Shakespeare | Sonnet 149 | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза | ||
William Shakespeare | Sonnet 149 | Английский → Русский | Английский → Русский | |||
Kevin Rainbow | Cradlechild | Английский → Русский | поблагодарили 3 раза | Английский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Thomas Moore | At the mid hour of night | Английский → Русский | поблагодарили 1 раз | Английский → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Iosif Havkin | Un choix difficile | Французский → Русский | 2 | поблагодарили 4 раза | Французский → Русский поблагодарили 4 раза | |
Hubert Clos Lus | René Char pour l'Ukraine. | Французский → Русский | поблагодарили 5 раз | Французский → Русский поблагодарили 5 раз | ||
Federico García Lorca | Cortaron tres árboles | Испанский → Русский | поблагодарили 3 раза | Испанский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Thomas Moore | How dear to me the hour | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Английский → Русский | 31 | поблагодарили 7 раз | Английский → Русский поблагодарили 7 раз | |
Paul Éluard | Et un sourire | Французский → Русский | поблагодарили 3 раза | Французский → Русский поблагодарили 3 раза | ||
Yeshayahu Spiegel | מאַך צו די אײגעלעך (Makh tsu di eygelekh) | Идиш → Русский | поблагодарили 1 раз | Идиш → Русский поблагодарили 1 раз | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto XI: Fatalidad | Испанский → Русский | поблагодарили 4 раза | Испанский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Английский → Русский | поблагодарили 4 раза | Английский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. L'enfance. | Французский → Русский | поблагодарили 4 раза | Французский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | Французский → Русский | поблагодарили 4 раза | Французский → Русский поблагодарили 4 раза | ||
Thomas Hardy | To Life | Английский → Русский | поблагодарили 2 раза | Английский → Русский поблагодарили 2 раза |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »