• Khrystyna Soloviy

    перевод на Русский

Делиться
Субтитры
Font Size
Украинский
Оригинальный текст

Тримай

Як тобі сказати — без тебе не можу спати
І місяць по кімнаті розкинув сатин
Очі тобі зав'яжу і серце своє покажу
Тобі про все розкажу з настінних картин
 
Тримай мене міцно одною рукою
Так сильно і ніжно вбивай мене!
Віддай мені муку своїми руками
Моїми губами лікуй, лікуй себе!
 
Посеред моєї хати на мене будеш кричати
Бо як же тобі порвати і в серці сліди
Чи чуєш, як страшно мені у полоні?
Як в твоїх долонях — нема так ніде
 
І крила так важко розправити пташці
Коли бідолашку погубить любов
 
Тримай мене міцно одною рукою
Так сильно і ніжно вбивай мене!
Віддай мені муку своїми руками
Моїми губами лікуй, лікуй себе!
 
Тримай мене міцно одною рукою
Так сильно і ніжно вбивай мене!
Віддай мені муку своїми руками
Моїми губами лікуй, лікуй себе!
 
Play video with subtitles
Русский
Перевод#123456

Держи

Как тебе сказать, без тебя не могу спать
И месяц по комнате разбросил сатин,
Глаза тебе завяжу и сердце своё покажу,
Тебе обо всем расскажу с настольных картин
 
Держи меня крепко одной рукой
Так сильно и нежно убивай меня,
Отдай мне муку своими руками,
Моими губами лечи, лечи себя
 
Посреди моего дома на меня будешь кричать,
Ведь как же тебе порвать те в сердце следы ?!
Ты слышишь как страшно мне в плену?
Так, как в твоих ладонях, так нигде не бывает
Расправить так тяжко крылышки пташке,
Когда бедняжку погубит любовь.
 
Держи меня крепко одной рукой
Так сильно и нежно убивай меня,
Отдай мне муку своими руками,
Моими губами лечи, лечи себя
 
Держи меня крепко одной рукой
Так сильно и нежно убивай меня,
Отдай мне муку своими руками,
Моими губами лечи, лечи себя
 
Play video with subtitles

Переводы "Тримай (Trymay)"

Русский #1, #2, #3, #4, #5, #6
Английский #1, #2, #3, #4
Персидский #1, #2
Польский #1, #2, #3
Турецкий #1, #2
Комментарии
Oleksandr_Oleksandr_    вс, 20/09/2015 - 19:22

Спасибо. Почти великолепно. Несколько помарочек есть:
"місяць" Вы перевели созвучно русскому "месяц", но мы обычно называем этим словом то, что по-русски называется "луна". Соответственно "Луна разбросала (раскинула) по комнате сатин" - это не обязательно исправлять, просто учтите на будущее.
"Бо як же тобі порвати і в серці сліди, тi," - "Ведь как же тебе порвать и в сердце следы те/эти" (наборщик оригинального текста, похоже, не дружит с пунктуацией (ну или я с ней не дружу :) ))
"Чи чуєш як страшно мені у полоні" - "Слышишь ли как страшно мне в плену"
"Як в твоїх долонях, нема так ніде" - "(Так,) как в твоих ладонях, (так) нигде не бывает" ("Нигде так", это не по-русски как-то...)

"І крила так важко розправити пташці" - "И крылья так тяжко (тяжело) расправить пташке" :) ("Расправить так тяжко крылышки пташке" - даже лучше ;))

P.S. Я, если честно, хотел, чтобы Вы увидели это прекрасное видео :)

NatoskaNatoska
   вс, 20/09/2015 - 20:09

Спасибо большое, Александр, за все поправки.;)

А видео я пока посмотреть не могу, к сожалению. Плохо работает интернет:(

Sophia_Sophia_
   чт, 01/09/2016 - 09:06

В первом куплете в последней строчке "розкажу", а не "розкажуть".
Я исправила в оригинале, исправьте в своем переводе, пожалуйста.