Реклама

Tulimyrsky (Part.5) (перевод на Испанский)

  • Исполнитель: Moonsorrow
  • Песня: Tulimyrsky (Part.5) 2 перевода
  • Переводы: Английский, Испанский
Финский

Tulimyrsky (Part.5)

"Ehkä se oli joku heidän jumalistaan,
joka sai koko kesän rannikkoa piinanneen vimmaisen tuulen viimein laantumaan.
Eihän kukaan meistä arvannut, mikä tuho meitä sen tähden kohtaisi;
muistan vain jonkun kironneen sitä, kuinka karja pitää sumun takia koota takaisin aitaukseen.
Mutta linnut tiesivät, ja ne pysyivät vaiti, ja kuuntelivat."
 
Ei hiljaista rantaa niin.
Merta katso, tunne veden paino.
Mitä vihaa se päällään kantaa.
 
On niityillä vihreillä noilla rauha kuin kuolemassa.
Liike pysähtyy. Usva pelloilla raskaana makaa.
Pian päivä jo hämärtyy. Ei merelle näy.
 
Torilla jokunen kauppaansa vielä käy.
Osa kotiin kai aamulla jäänyt on.
Jossain lammas apeana heiniään syö.
Vierellä paimen nälkäinen ja levoton.
 
Sumu tiheä ei avita kenenkään matkaa.
Ei kukaan tiedä mitä meri matkaan saa.
 
Комментарий:

Full song:

перевод на ИспанскийИспанский
Выровнить абзацы
A A

Tormenta de fuego (Part.5)

"Tal vez fue uno de sus dioses
quienes finalmente calmaron el frenesí del viento que había estado atormentando la costa durante todo el verano
debido a esto, ninguno de nosotros podría haber imaginado a qué tipo de destrucción nos enfrentaríamos;
Sólo recuerdo que alguien maldijo el hecho de que el ganado tuviese que ser resguardado, de nuevo, en su corral debido a la niebla
Pero los pájaros lo sabían, se quedaron en silencio y escucharon"
 
No existe una orilla tan tranquila
Mira hacia el mar, siente el peso del agua
¿Qué tipo de odio conlleva?
 
En esos prados verdes, se está marchitando la paz
El movimiento se detiene. Una fuerte neblina cubre los campos
Pronto caerá el anochecer. La visión del mar se habrá marchado
 
Algunos todavía se hallan negociando en el mercado
Algunos podrían haberse quedado en casa, por la mañana
En algún lugar, una oveja sombría está comiendo su pedazo de heno
Al lado hay un pastor hambriento e inquieto
 
La espesa niebla no facilita el viaje de nadie
Nadie sabe cuál es ese mar que podría despachar
 
Добавлено Alexander AlluevaAlexander Allueva в вт, 19/11/2019 - 04:50
Еще переводы "Tulimyrsky (Part.5)"
Испанский Alexander Allueva
Moonsorrow: Топ 3
Комментарии