Реклама

Uchiage Hanabi (打上花火) (перевод на Турецкий)

  • Исполнитель: DAOKO
  • Также исполняет: Kenshi Yonezu / Hachi
  • Песня: Uchiage Hanabi (打上花火) 8 переводов
  • Переводы: Английский, Испанский, Португальский, Русский, Транслитерация, Турецкий, Финский, Французский
перевод на ТурецкийТурецкий
A A

Havai Fişekler

O gün baktığımız sahil, hala hatırlıyorum.
Kumun üzerine kazınan kelimeleri, siluetini
Dalgalar, geliyor ve ayaklarıma çarpıyor, her şeyi yıkıyor.
Akşamın sakinliğinde, yalnızca alacakaranlık geçer
 
Patlama ile parlıyor, çiçek açan havai fişekleri izledik
Yaz daha bitmedi.
Belirsiz kalpleri çözmek ve birleştirmek
O gecenin sonsuza dek sürmesini isterdim.
 
Her zaman, seninle aynı havai fişekleri görüp göremeyeceğimi merak ediyordum.
Eğer gülümsemen için bir şey yapabilirsem
Acı, mutluluk ve duygular gelgit dalgaları gibi geri dönüyor
Ve sabırsızlıkla, son trenin sesi geliyor
 
Sana tekrar tekrar söyleyeceğim, seni arıyorum
Bir kez daha dalgaları seçeceğim
Böylece seni bir daha asla üzmeyeceğim
 
Nefes nefese soluk almak, ortadan kaybolan bir ışık gibi
Kesinlikle kalbimizde yaşıyordu
Ellerimizi uzatıp dokunduğumuz sıcak gelecek
Gizlice bizi izliyordu
 
Bir patlama ile havai fişek (Bir patlama ile havai fişek)
Geceye çiçek açtı (Geceye çiçek açtı)
Geceye çiçek açıyor (Geceye çiçek açıyor)
Sessizce soluyorlar (Sessizce soluyorlar)
Henüz gitmesine izin verme (Ayrılma)
Sadece biraz daha (Sadece biraz daha)
Sadece biraz daha, aynen böyle
 
O gün baktığımız sahil, hala hatırlıyorum.
Kumun üzerine kazınan kelimeleri, siluetini
 
Patlama ile parlıyor, çiçek açan havai fişekleri izledik
Yaz daha bitmedi.
İçinden geçip, belirsiz kalplerimizi birleştiriyor.
O gecenin sonsuza dek sürmesini isterdim.
 
La, la, la...
 
Добавлено Bilge Kaan DemircanBilge Kaan Demircan в вс, 07/01/2018 - 11:30
В последний раз исправлено Bilge Kaan DemircanBilge Kaan Demircan в вс, 28/01/2018 - 18:07
Комментарий:

Hata olabilir İngilizce metinden Türkçe'ye çevirdim. İngilizce çevirimde de hata olabilir kusura bakmayın.

Uchiage Hanabi (打上花火)

Комментарии