-
UNTIL THE LAST DAY [.eu] → перевод на Английский
2 переводаАнглийский, Транслитерация
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
UNTIL THE LAST DAY [.eu]
最後に誰を 信じればいいとか
迷うようなら オマエも終わりだろう
EVERYONE IS ON THEIR OWN
SO BELIEVE THE STRENGTH IN YOU TONIGHT
ON THE BATTLE FIELD OF LIFE ONE TRUTH
ONLY THE STRONG WILL SURVIVE
涙を流すのは・・・
そうさ、今じゃない
FLY TO THE BLACKED SKY
TO FEEL YOUR SOUL YOU’VE GOT TO SPREAD YOUR WINGS
同じ運命 皆 命はいつか消えるから
RISE UP INTO YOUR NIGHT
UNTIL YOU BLAZE JUST LIKE A BURNING STAR
逃げ場所も持たぬ戦士であれ
UNTIL THE LAST DAY
MAKE YOURSELF GET UP DESPITE THE HEARTACHE
TAKE ANOTHER STEP INTO THE LIMIT
UNTIL THE LAST DAY
戦うことに目を背けても良いさ
綺麗事だけ並べていればいいだろう
ON THE BRINK OF LOSING
EVERYONE YOU’VE EVER CARED ABOUT
BUT IF YOU CAN JUSTIFY
I GUESS IT’S WHAT YOU REALLY WANT
ため息 零すのは
そうさ、今じゃない
FLY TO THE BLACKED SKY
TO FEEL YOUR SOUL YOU’VE GOT TO SPREAD
YOUR WINGS
痛みを抱いたまま笑える時が来るから
RISE UP INTO YOUR NIGHT
UNTIL YOU BLAZE JUST LIKE A BURNING STAR
狂おしいほど未来(あした)を求めろ
UNTIL THE LAST DAY
MAKE YOURSELF GET UP DESPITE THE HEARTACHE
TAKE ANOTHER STEP INTO THE LIMIT
UNTIL THE LAST DAY
SOMEONE WHO’S GONNA STEEL IT
SOMEONE WHO’S STOLEN IT
WHAT MAKES YOU SATISFIED?
I GUESS YOU’LL NEVER KNOW
YOU WANT TO RUN AWAY BUT SENSE THERE’S
NOWHERE LEFT TO GO.
FLY TO THE BLACKED SKY
TO FEEL YOUR SOUL YOU’VE GOT TO SPREAD YOUR WINGS
同じ運命 皆 命はいつか消えるから
RISE UP INTO YOUR NIGHT
UNTIL YOU BLAZE JUST LIKE A BURNING STAR
逃げ場所も持たぬ戦士であれ
UNTIL THE LAST DAY
Добавлено reversebladesword в 2012-05-23
В последний раз исправлено Fary в 2017-04-03
Перевод
UNTIL THE LAST DAY [.eu]
In the end, if you wonder who to believe in
It seems you’ve already lost your way
Everyone is on their own
So believe the strength in you tonight
On the battlefield of life one truth
Only the strong will survive
Shedding tears…
That’s right, it’s not the time for that
Fly to the blackened sky
To feel your soul you’ve got to spread your wings
Everybody shares the same fate because life will someday disappear*
Rise up into your night
Until you blaze just like a burning star
Be a soldier that doesn’t have refuge
Until the last day
Make yourself get up despite the heartache
Take another step into the limit
Until the last day
You can turn away from battles
It seems you keep lining up simplicity
On the brink of losing
Everyone you’ve ever cared about
But if you can justify
I guess it’s what you really want
Letting out a sigh…
That’s right, it’s not the time for that
Fly to the blackened sky
To feel your soul you’ve got to spread your wings
Because the time will come when you will smile while bearing pain
Rise up into your night
Until you blaze just like a burning star
Maddeningly search for tomorrow*
Until the last day
Make yourself get up despite the heartache
Take another step into the limit
Until the last day
Someone who’s gonna steel it***
Someone who has stolen it
What makes you satisfied?
I guess you’ll never know
You want to run away but sense there’s
Nowhere left to go
Fly to the blackened sky
To feel your soul you’ve got to spread your wings
Everybody shares the same fate because life will someday disappear
Rise up into your night
Until you blaze just like a burning star
Be a soldier that doesn’t have refuge
Until the last day
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 3 |
Thanks Details:
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено reversebladesword в 2012-05-23
Комментарий:
* The written unmei, “fate,” is sung as sadame, “law” or “rule.”
** Mirai, “future,” has the furigana ashita (あした), or “tomorrow” written over it.
*** This is Gackt’s original spelling.
Источник перевода:
✕
YELLOW FRIED CHICKENz: Топ 3
1. | YOU ARE THE REASON [.eu] |
2. | 最終通告COUNTDOWN [.jp] (Saishuu Tsuukoku Countdown [.jp]) |
3. | NOT ALONE 「キミは一人じゃない」 [.eu] (NOT ALONE "Kimi wa hitori janai" [.eu]) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
This song was originally a solo Gackt song used for the Dragon age movie, Blood Mage no Saisen, but was also released as a YFC version with English lyrics as a bonus track for the CD-only version of YFC I.