LT → Французский, Португальский, Итальянский → Les Compagnons de la chanson → Verte campagne → Английский
✕
Перевод
Green Country
Green country
Where I was born
Sweet companion
Of my younger years
The town cries
Rain and tears
Dancing and dying
On my bored heart
And I dream of you, oh my friend
Green country
You are far away!
Sweet companion
Of my first grief
The time disappears,
For me nothing has changed,
Two arms embrace me
Among the grain fields,
And I dream of you, oh my friend.
In the town, all these outstretched hands
Offer me unfamiliar flowers and fruits,
And me I am going along the streets, lost
A guitar tune talks to me about you
My green country
Where I was born,
Sweet companion
Of my younger years...
The town sings,
Scattering its joy
But I do not hear;
And I dream of you, oh my friend
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 3 |
Добавлено Safyra в 2018-02-19
Добавлено в ответ на запрос Folie de Chansons
✕
Les Compagnons de la chanson: Топ 3
1. | Le marchand de bonheur |
2. | Verte campagne |
3. | Si tous les oiseaux |
Комментарии
Thank you for the translation :)
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Роль: Эксперт
Вклад:103 перевода, 3 транслитераций, 129 текстов песен, поблагодарили 460 раз, выполнено 39 запросов помог(ла) 19 пользователям, записал(а) текст 61 песни по видео, добавил(а) 184 идиомы, объяснил(а) 222 идиомы, оставил(а) 50 комментариев
Языки: advanced Английский, intermediate Датский, beginner Голландский, Индонезийский, Норвежский, Русский, Шведский, Валлийский
Hello, here are some suggestions, if I may :)
line 7: Dancing and die → Why not "Dancing and dying"?
line 8: In my heart there is boredom → This line is connected to the previous ones. It's about the teardrops that are dancing and dying "On my bored heart"
line 9: "Moi je" is just a way to emphasize the subject (e.g. Moi j'aime le chocolat, toi tu aimes le caramel). You don't have to translate it literally, you can just say "I dream of you"
3rd stanza, line 1: tense hands → here "tendues" doesn't mean "tense", it's about hands that are stretched out, extended