Thank you cosenza for the English translation.
You master the language, I am sure.
But I think you have missed the point of this little poem.
My suggestions:
We are earth, or made of earth. And we return to earth.
Four times this word is in the first stanza:
Entre mis manos cogí
un puñadito de TIERRA.
Soplaba el viento TERRERO,
la TIERRA volvió a la TIERRA.
Entre tus manos > between your fingers
largo means long (in English)
Excuse me, but I don't understand your comments:
всё что ни делается - всё к лучшему
you can't spell "american dream" without eric andre in the middle
Who is eric andre and how is he related to our song?
Best regards.
всё что ни делается - всё к лучшему