Avicii - Wake Me Up (перевод на Венгерский)

перевод на Венгерский

Ébressz fel

Версии: #1#2#3#4
Érzem, hogy az utamat, mely a sötétségen át vezet,
dobbanó szívem irányítja.
Nem tudom, mi az úti cél,
de tudom, honnan indulok.
Azt mondják, túl fiatal vagyok, hogy megértsem,
azt mondják, egy álomban ragadtam,
és hogy az élet elrepül felettem, ha nem nyitom ki a szemeimet,
de én nem bánom.
 
Úgyhogy ébressz fel, ha itt a vég,
majd ha bölcsebb és öregebb leszek,
ez idő alatt magamra találok,
(bár) nem is tudtam, hogy elvesztem.
 
Megpróbáltam a világ terhét cipelni,
de csak két kezem van.
Remélem lesz olyan szerencsém, hogy körbeutazhatom a világot,
nincs más tervem.
Azt kívánom, bárcsak örökre ilyen fiatal maradhatnék,
nem kellene félnem, hogy (egyszer) lehunyom a szemem …
Az élet mindenki játéka,
és a díj a szerelem.
 
Úgyhogy ébressz fel, ha itt a vég,
majd ha bölcsebb és öregebb leszek,
ez idő alatt magamra találok,
(bár) nem is tudtam, hogy elvesztem.
 
Nem is tudtam, hogy elvesztem,
nem is tudtam, hogy elvesztem,
nem is tudtam, hogy elvesztem,
nem is tudtam, hogy elvesztem.
 
Добавлено anika729 в вт, 09/01/2018 - 21:34
Английский

Wake Me Up

Еще переводы "Wake Me Up"
Венгерскийanika729
Румынский Guest
4.666665
Avicii: Топ 3
Смотрите также
Комментарии