Реклама

A Well-Worn Story (перевод на Русский)

Английский
Английский
A A

A Well-Worn Story

In April, in April,
My one love came along,
And I ran the slope of my high hill
To follow a thread of song.
 
His eyes were hard as porphyry
With looking on cruel lands;
His voice went slipping over me
Like terrible silver hands.
Together we trod the secret lane
And walked the muttering town.
I wore my heart like a wet, red stain
On the breast of a velvet gown.
 
In April, in April,
My love went whistling by,
And I stumbled here to my high hill
Along the way of a lie.
Now what should I do in this place
But sit and count the chimes,
And splash cold water on my face
And spoil a page with rhymes?
 
Добавлено IremiaIremia в пн, 14/06/2021 - 19:36
В последний раз исправлено Valeriu RautValeriu Raut в вт, 15/06/2021 - 15:17
перевод на РусскийРусский (poetic, rhyming)
Выровнить абзацы

Банальная история

Версии: #1#2#3#4#5
В апреле, в апреле,
Любовь явилась мне
И я по холму побежала
За песенкой вослед.
 
Глаза его — жесткий порфир — вели
По землям жестоким взгляд;
Злой голос его по мне скользил
Руками из серебра.
Секретным проулком прошли мы с ним,
Нам вслед бормотал район;
Я на бархатном платье несла, на груди,
Сердце мокрым алым пятном.
 
В апреле, в апреле,
Любовь, как свист, прошла
И я, вернувшись на мой холм,
В пути лишь ложь нашла.
И что ж теперь мне делать здесь,
Как не часы считать,
И брызгать на лицо водой,
И рифмой лист марать?
 
Спасибо!
thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Добавлено vevvevvevvev в вт, 22/06/2021 - 14:36
Комментарии
Read about music throughout history