Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Atunci când totul e spus și făcut ...

În cinsta noastră!
Încă un toast
şi apoi vom plăti factura
În adîâncul sufletului
amândoi
simţim răcoarea toamnei.
 
TU și EU, ca şi păsările migratoare,
Zburăm instinctual
când vara s-a terminat,
Iar norii negri ascunde soarele
niciunul din noi nu e de vină
când totul e spus și făcut.
 
În viaţa noastră
am umblat
pe drumuri singuratice si ciudate
puțin uzat
dar demn,
şi nu prea bătrân pentru sex
 
Străduindu-ne încă spre cer
fară poftă pentru plăcinta umilinţei
Mulţumesc tuturor pentru generoasa dragoste
şI multumesc pentru toate clipele frumoase
niciunul din noi nu e de vină
Atunci când totul e spus și făcut.
 
E atât de ciudat
Când ești la pământ,
întins pe podea
Cum te ridici
şi îţi scuturi capul
Ridică-te și cere mai mult.
 
Cu mintea limpede și cu ochii deschiși,
Nu a rămas nimic neîncercat
Stai liniștit la răscruce de drumuri
Fără dorinţa de a fugi.
 
Acum, nu mai e nici o grabă,
Când totul este spus și făcut.
 
Stai liștit la răscruce de drumuri
Fără dorinţa de a fugi.
 
Acum, nu mai e nici o grabă,
Când totul este spus și făcut.
 
Оригинальный текст

When All Is Said and Done

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Коллекции с "When All Is Said and..."
Комментарии