Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Wiara

Powiedz mi, co czujesz, kiedy widzisz krew
Czy zamykasz oczy, by nie widzieć zła
Świat bez kar, świat bez wad to sen
I jak ptak, nieba blask, piękny sen
 
Nie wiem, czym jest miłość
Lecz wiem, czym jest lęk
Ktoś obiecał równość
Pytam, gdzie on jest?
Gdzie jest cel? Gdzie jest sens? Gdzie jest brzeg?
I jak wiatr burzy szlak, gdzie jest kres?
 
Mówisz o miłości i sprawiasz mi ból
Ja śnię o wolności i bardzo chcę żyć
Podaj mi, podaj mi swoją dłoń
Mimo wad, mimo zła wielki krzyk
 
Nasze dzieci płaczą
Szczęście drogie jest
Bo kto im pomoże
Tylko Ty, serca dar, mały gest
Życia takt, duszy znak, wybierz sam
 
Chcę znów wierzyć w miłość
Mieć siłę, by wstrzymać łzy
Mieć prawo do walki
Znów dotknąć gwiazd
Zatrzymać czas...
 
Перевод

La fe

Dime ¿qué sientes cuando ves la sangre?
¿Cierras los ojos para no ver el mal?
El mundo sin pena, el mundo sin defectos es un sueño:
igual que un pájaro, el brillo del cielo es un hermoso sueño.
 
No sé qué es amor,
pero sé qué es ansia.
Alguien prometió igualdad.
Pregunto: ¿dónde está él?
¿Dónde está el objetivo? ¿Dónde está el sentido? ¿Dónde está el borde?
E, igual que el viento cuando disipa la tormenta1, ¿dónde está el límite?
 
Me hablas del amor y me haces sufrir.
Yo sueño con la libertad y quiero tanto vivir.
¡Dame, dame tu mano!
A pesar de los defectos, a pesar del mal, gritemos fuerte.
 
Nuestros hijos lloran,
porque la felicidad es muy costosa.
¿Quién puede ayudarlos?
Sólo tú: un regalo del corazón, un gesto pequeño,
el ritmo de la vida, la señal del alma… escoge tú mismo.
 
Quiero creer en el amor,
tener la fuerza de parar las lágrimas,
tener el derecho de luchar,
otra vez alcanzar las estrellas,
parar el tiempo...
 
  • 1. Esto no me parece claro en el texto original; es sólo la interpretación mía y la del corrector con quien estoy de acuerdo.
Комментарии